Форма входа

Гость
Привет, Гость!

логин :  
пароль :  
   
   
Регистрация
Напомнить пароль?

Статистика





Надеемся, вам будет приятно смотреть аниме бесплатно в нашем онлайн кинотеатре!

Внимание! Если РКН заблокирует текущий домен, новое зеркало будет открываться по адресу чтоугодно.animespirit.ru.

Поиск аниме:

[Расширенный поиск]

TOP Аниме онлайн




Ответить
 Конкурсный офф-топ, Дискуссии, обсуждения, предложения и т.д.
Gen Beshenstva
13 апреля 2018 11:41
Сообщение #1681



Ленивый активист
  • 102

Репутация: 1242
Группа: Отаку
Сообщений: 3911
Регистрация: 28.05.2014
ICQ:--
PieCat, я подумал и немного приподнял оценки за "Соответствие жанру" и "Грамматику", всё же я был слишком строг.
Цитата: PieCat
знаете, я подумала, что разным людям проще говорить на разные темы.

Безусловно. Вот у нас в этом конкурсе будет тема "Истории из космоса". Эту тему выбрали наши авторы и читатели большинством голосов, а значит большая часть справится с заданием. Но мне эта тема не близка от слова абсолютно, т.ч. скорее всего не буду писать. О катастрофах тогда тоже не писал, если помните. Но я с большим уважением отношусь к тем из нас, кто попытался написать на "не его" тему. Для этого нужна решительность и труд. Так что сымаю шляпу.
Цитата: PieCat
потому что в конце концов мы склоняемся к посвящению своей жизни науке

Или работаете в сферах, которые имеют отношение к филологии, как балет к кулинарии :)
Цитата: PieCat
так что вы не были строги, хотя я тогда расстроилась, но сейчас, когда я снова села писать, то я чувствую, что приобретенный опыт делает свое дело, а это - самое главное.

Значит всё было не зря. Вы не опустили руки, не сдались и смело идёте дальше - похвально. Если это как-то сможет вас взбодрить, то я "бросаю" писать почти после каждого стиха и каждого рассказа. Отсутствие таланта и фантазии часто повергает в уныние. Не способность добиться конкретного результата порождает желание больше никогда не тратить время на изнурительный процесс написания. Каждый раз я твержу себе, что нет смысла этим заниматься (и правда, какого-то внятного смысла я не вижу даже в состоянии покоя), но всё равно продолжаю. Думаю я не один такой терзающийся писака ) Так что мы вас понимаем.
Цитата: PieCat
но и о литературе в целом (это не запрещено, я надеюсь?

Строго запрета нет, но тут важно чувство меры. "Конкурсный офф-топ" создан, как вспомогательный раздел (а-ля беседка) для всех "Неофициальных конкурсов" Анимеспирита. Таким образом здесь можно обсуждать работы, конкурсы, вносить конструктивные предложения, дискутировать и т.п., но всё это должно быть связано непосредственно с конкурсами. Всё что выходит за рамки, по сути - флуд. Конечно, если к слову мы упоминаем конкретных авторов, произведения или делимся какой-то полезной для конкурсов информацией, то за это никто делать замечание не станет. Но если мы плавно перейдём от конкурса к обсуждению биографии и творчества Ф.М.Достоевского, например, то это будет определённо флуд и модерация сделает замечание. Где находится тонкая грань - познаётся опытным путём :)
Цитата: PieCat
образ видишь статичный. и мне хочется научиться ловить его словом

Понимаю о чём говорите. У меня, например, цель передавать мысли, чувства, эмоции, ощущения наиболее ясно. А вернее, вызывать их у читателя и вызывать именно те, которые я хочу. В связи с этим, придаю огромное значение словам - каждое должно быть подобрано так, что никакое другое кроме него (особенно в стихах, в прозе меньше, но тоже стараюсь). И мне тоже хочется научиться словами касаться людских сердец. Иногда получается и это здорово.
Цитата: PieCat
мы привыкли к определенным стереотипам, определенным оборотам, связанным с этими предметами или явлениями. но мне хочется уметь наполнять каждую новую вещь неопределенностью и чем-то новым. мне кажется, это позволяет взглянуть заново, освежить, тогда все обычное становится необычным, даже если не использовать фантазию.

Я понял ваши цели, да. Вы поставили себе очень высокую планку. Сама по себе идея мне нравится, её воплощение - увы. Я не готов к искажению русского языка, особенно значений слов, которые для меня ТАК важны. Но уверен, вы найдёте своего читателя, обязательно. Хотя бы потому, что один у вас уже есть. Моей подруге yaspegica, правда очень понравился ваш рассказ (думаю не преувеличу, если скажу, что там было нечто близкое к восторгу) :)
Цитата: PieCat
спасибо за приглашение, но я думаю, я не в состоянии оценивать других, потому что, как вы и сказали, за оценкой трудно разглядеть нечто большее. я уверена, что каждый пишет, потому что хочет быть услышанным и понятым и принятым в чьи-то теплые читательские объятия) я хочу быть читателем и слышать чужое, обращенное к моей душе, слово.

Очень жаль. Я всегда мечтал, что у нас когда-то появится хотя бы один профессионал и мы выйдем на новый уровень. Очень очень очень жаль.
Но вы хотя бы могли писать своё мнение о наших рассказах в офф-топе, как читатель. Могу надеяться? :)
Цитата: PieCat
а другое дело -писатели-любители. это существа нежные) думаю, мои знания только все испортят.

Да, наверное могу с вами согласиться, что каждый хочет быть услышанным и понятым, однако у нас ряд авторов (если не большинство), которые пишут только в рамках Лит.Ко и даже не публикуются на других ресурсах, а иногда и не дают читать свои работы никому, кроме местных критиков. Конкурс существует три года и основная часть писателей тут с самого основания, т.ч. люди к критике привыкшие. В связи с этим прошу не бояться выразить своё мнение. Всё же для меня было бы важно услышать мнение профессионала и не моего друга (что особенно важно). Думаю не мне одному было бы интересно.
Цитата: Лалуна
Классика более менее понятная для всех. Потому и люблю её. За логичность не лишённую красоты и хорошего вкуса, за богатую, внятную речь, которую теперь редко услышишь в повседневности. (Особенно в моей). За изящество фраз и за то, что форма не ставится выше смысла, а находится с ним в гармонии.

Аналогично cry Прям чуть слезу не пустил от радости понимания :)))
Цитата: Лалуна
Желаю вам удачи в поисках. Для того ведь и служит наш не большой проект - для развития навыков, поисков форм и идей. Для возможности диалога между читателем и писателем.

Совершенно верно!
Цитата: Лалуна
Мы все чего-то не умеем. Не бойтесь пробовать себя в новом. Просто понаблюдайте за остальными и смело вливайтесь. Нам бы очень пригодились ваши знания, как филолога.

Полностью поддерживаю. Я чуть сам не надумал идти куда-нить учиться, дабы поднять Лит.Ко на другой уровень, но... потом подумал, что это слишком энергозатратно и цель не оправдывает средства.

Сообщение отредактировал Gen Beshenstva - 13 апреля 2018 16:59
--------------------
Что значит в наши дни быть баснословно смелым?
Звать чёрным чёрное, а белое звать белым.
Чрезмерно громких од убийству не слагать,
Лгать только по нужде, а без нужды не лгать.
Фридрих Логау (1604-1655)
Перейти в начало страницы
manyashka-kun
13 апреля 2018 12:36
Сообщение #1682



Ubi vita, ibi poesis
  • 119

Репутация: 1552
Группа: Сэмпай
Сообщений: 8623
Регистрация: 8.07.2013
ICQ:--
Вот и я добралась до оффтопа (тут такая дискуссия, прям! Интересно)
Начну с рассказа Лалуны.
Цитата: Лалуна
Не хотела вас пугать по-настоящему.

Да ладно? Значит, это было так, умеренно, а могло быть ващще жесть - и все попадали со стульев и разложили фонарики рядом с кроватями? По-моему, вполне жутковато получилось...Вообще, страх - опасная штука. Ослепленные им люди могут такого понаделать, чего бы в здравом уме и твердой памяти ни-ни...
Цитата: Лалуна
В данном рассказе ловец снов выступает как некий сдерживающий оберег, нейтрализующий духа, не дающий ему вырваться за пределы этого места. По большей части такое использование ловца снов - это моя личная фантазия. К слову, я сама умею делать эти штуки. :) Они мне нравятся.

Когда читала, несколько остановил данный момент. Я его не стала озвучивать, но... Если учесть, что сруб давнишний, то откуда тогда этот самый ловец? Мне представлялось, что вряд ли кто-либо будет приглядывать (даже если и остались потомки шаманов, то тут должны были быть потомки потомков потомков...). Я, правда, объяснила для себя этот момент, что сейчас многие увлекаются черной магией, экстрасенсорикой, разными практиками. Вдруг кто-то из современников провёл какой-нибудь ритуал? И третья версия была, что это память о бывшем там давным давно ловце, которого сейчас уже и след простыл, а магическое действие осталось.
Цитата: Gen Beshenstva
Мы рады приветствовать вас в наших рядах и приятно узнать, что проект Лит.Ко доставляет радость. Мы все очень стараемся, чтобы он был интересным и полезным, поэтому особенно приятно получить положительную обратную связь.

Конечно здорово! Чем больше народу, тем интересней, и конечно же, здорово, что можно в оффтопе всё обсудить и (о чудо!) спросить автора о том, то не понятно, сказать автору, что понравилось и получить отклик. Для меня это просто здорово! Читая рассказ об Инугами, например, у меня возникла куча вопросов, но в оффтопе на всё ответили. Так рассказ обрёл смысл.
Кстати, спасибо ведущему! Радует проявленная гибкость, ибо чем больше рецензий и мнений, тем авторам интереснее (ведь не все успевают проанализировать и оставить вдумчивый отзыв, приходится резервировать места).
Цитата: Starswan
Удивительное упрямство:Р Про мир криминала писал? Писал. Пора писать и про противоположную сторону! Мисс Марпл в тебе ждёт этого!
Да, да! Почему бы и нет! Сказка была, Хмур был. Почему бы и не подетективить? )) Только...эм...я бы сказала, что не мисс Марпл, а уж тогда Эркюль Пуаро или Шерлок Холмс, Коломбо или кто там ещё был. Представить Гена в роли мисс.... badsmile Хотя, в аниме это сплошь и рядом.
Цитата: Starswan
Сидишь такая на попе ровно, а тут как выпрыгнет филолог сбоку, а лесник сзади- и сразу же жить интереснее...
Да-да. Кто-то сидит, темы страшные придумывает, а потом филологам, биологам, лесникам отдуваться приходится ))
Цитата: PieCat
тут я вообще хотела показать языческую идею о том, что каждый предмет имеет душу.

Этого момента я не просекла, но идея хорошая. Был у нас одна из тем, близкая к подобным мыслям. Зато в рассказе PieCat мне понравилась идея того, что все действия оставляют след в пространстве. Люди где-то были, что-то делали, обсуждали, испытывали эмоции, ушли, а на другом уровне будто волны. Корабль уже проплыл, а волны будут ещё бежать до самого берега...
Цитата: PieCat
хочу найти стиль, язык, на котором я смогу открыто и громко говорить.

Успехов. Эксперименты с языком интересны. Мне этим нравился Сергей Есенин. У него тоже бывали разные образы (некоторые не совсем привычные). А вот со слишком витиеватой прозой не так просто. Жаль, не помню автора, но мне попадалось что-то странное (рассказ или просто зарисовка), которая была настолько вычурная, образы кричащие, но....Тут я могу употребить такое сравнение: смотришь на подиум во время показа мод. Бывают модели, которые кажутся обычными, есть сногсшибательно красивые, интересные, о которых думаешь - Хочу!!!, а бывает то, что сделано не для носки, а искусства ради, что никогда никто не наденет на себя в здравом уме и твёрдой памяти. Причём, последнее бывает как креативно (в смысле, интересно), а бывает креативно (в смысле "омгнасоздавалиерунду").
Цитата: Лалуна
Бинго! Догадался! :) Фразы в конце рассказа , с которых он и начинался ( Кто я? Что я? Где я?...) мог повторять уже призрак утонувшей в озерце Жанны, ставший частью этой шаманской "системы охраны", которая оплетает собой местность вокруг домовины
О-о-о! Круть! Вполне логично же! (И почему мне не пришла такая мысль?) Ещё раз убеждаюсь, что оффтоп - кладезь интересных идей о написанных рассказах.
Цитата: Gen Beshenstva
А я был намного жёстче, прям зверь - нулей понаставил (и, кстати, меня за это никто не ругал))).
Ген был таким жестоким, что мог и нолик влепить? О...прямо в сердце! Я с единицу дрожащей рукой авторам ставила, а тут ноль... Хотя, если мнение обоснованное, то такое же мнение...Если автор высказывает свою мысль, то каждый читатель понимает, а соответственно, и оценивает по-своему, через свои розовые/зелёные/чёрные (и какие там ещё) очки ))
Цитата: PieCat
тут, мой друг, я бы могла поспорить. живой человек - существо, подверженное суете и страстям. грязь может видеть человек, потому что это нечто, что находится в области эмоций, личных переживаний и планки собственной морали. грубо говоря, это наше субъективное заключение. а еще я думаю, что только человек делает что-то "грязным". сами по себе ни одни предметы и явления ни плохи и ни хороши.
Полностью согласна. Плюс не исключено, что на другом уровне (на котором смотрит призрак), всё выглядит совсем не так, эмоции уже не кипят, да и понятие времени и места тоже может стать относительным (привидения же материализуются как бы из ниоткуда, которое нам недоступно, может, там другое измерение с другими законами). (Умолчу о том моменте, что и при жизни каждый смотрит на то, на что хочет. Кто-то заметит, как мусорно в лесу, а кто-то увидит первые цветы кустарника, птенчика, притаившегося под веткой, лучи солнца, окрашивающие листья в салатовые оттенки зелёного. Да и в людях -можно простить им их слабости-недостатки, а можно тыкать в каждый просчет человека и упрекать за любые упущения и проступки.
Цитата: Gen Beshenstva
Но простой читатель оценивает по принципу "нравится"/"не нравится" и не разбирает произведение по шкале из 8 пунктов. Так что, всё сложно.
Так и есть. Но данный подход в нашем случае необъективен.
Цитата: Gen Beshenstva
По моей реакции нельзя судить конкретно об этом аспекте, т.к. я не ваш читатель и не читатель Льва Толстого, как и любого автора, пусть и гениального, кто увлечён описаниями и созданиями образов.
А мне нравятся образы. Хотя, конечно, зависит от образов и их изложения. Всё индивидуально. Бывает, читаешь - и ты уже там, воображение дорисовывает образы. А иногда читаешь и думаешь, ну когда же уже действие-то начнётся!!! Просто струны сердца у всех разные. Кто хорошо играет на скрипке, может не всегда справиться с контрабасом, хотя тот тоже струнный (и наоборот), флейтисту гобой и саксофон могут вообще не даваться...Да и песни все пишут разные (от фолка до металла).

Что-то я поздно влилась, не буду сразу много, а то и так много букв...

--------------------
Перейти в начало страницы
Gen Beshenstva
13 апреля 2018 12:41
Сообщение #1683



Ленивый активист
  • 102

Репутация: 1242
Группа: Отаку
Сообщений: 3911
Регистрация: 28.05.2014
ICQ:--
Цитата: Лалуна
Кстати, хочу поведать, что в литовском языке, среди филологов прослеживается та же тенденция. Вывернуть слова так, что бы звучало необычно и утверждать, что это правильно.

По моим наблюдениям, в повседневной жизни филологи изъясняются грамотно, общедоступным языком, без искажения смыслов, тавтологии и прочего, но, видимо, в творчестве хочется чего-то более интересного. Чтобы выверты вносить в нормативы русского языка - такого пока не слыхивал. Есть вот такое: разговорный язык влияет на правила.
Для примера. Когда на ваш телефон поступает входящий вызов и он издаёт какой-либо звуковой сигнал, то грамотно сказать об этом явлении следует так: "Телефон звонИт". Это норма русского языка. Однако, люди гораздо чаще говорят так: "Телефон звОнит". Это не правильно, но так говорят. Вот мой друг предполагает, что с течением времени, оба ударения войдут в норматив и станут правильными, т.к. наука не может не реагировать на живой язык.
Цитата: Лалуна
Попытки оживить старинные, мало употребляемые слова и словосочетания, которые не сочетаются с современой литертурной речью, загружали текст, мешали восприятию. Либо придумывались новые слова, для замещения ими общепринятых ангийских терминов техники - литовские названия для дисплея, деталей компьютера, названия для програмных обеспечений.

Ха! Ты озвучила мою мечту! Я всегда хотел, чтобы в наш повседневный язык вернулись старинные и малоупотребляемые слова, но ещё важнее, чтобы англицизмы, к которым я испытываю неприязнь (хотя и сам вынужден их употреблять), были заменены на русские аналоги. Но у нас этого нет. Во времена, когда впереди планеты всей была Франция, был некий славянофил, который изо всех сил старался придумать для французских заимствований русские аналоги. Таким образом "галоши" у него были "мокроступами", а "бутоны" чем-то вроде "выпуколек". Историю помню со школы, так что более подробно не вспомню, но вот был такой. Как видим, его потуги ничего не дали - привить живому, что-то искусственное не так-то просто.
Цитата: Лалуна
Даже для тролейбуса пытались насильно вживить придуманное литовское слово - laidabraukis, что дословно переводится как чёркающий провода... Или назвать футболиста - sparduolis - пинатель! Дошло до того, что специальная комисия выпустила постановление об использовании литовской терминалогии в магазинах, при переводе анатаций к товарам.

Как же высока в Литве ненависть к нам ))) Блин, ну почему у нас такого тоже нет! Хочу чтобы всё было русским! (И понимаю, что это полный бред :)))
Цитата: Лалуна
На самом деле просто попытка исскуственно обогатить речь не приживается в широких писательских и читательских кругах. Такое на любителя. Для узкой аудитории.

Согласен.
Цитата: Лалуна
Это яркий пример того, чтоя зык - средство связи и должен быть понятным его носителям, а не вводить в заблуждение. Сейчас засилие уже спало.

А "пинатель", "чиркающий провода" и новые названия для техники и прочего прижились? Кстати, вот согласен со Starswan - вам-то может и не приживётся, а внуки будут разговаривать так за милый мой.
Цитата: Лалуна
Так понимаю что с русским языком у вас происходит нечто подобное? Или ошибаюсь?

Нет, у нас такого нет. У нас (как это всегда почему-то любили) идёт активная замена русских слов (или обрусевших заимствований) вычурно английскими. Не знаю почему, но мой народ обожает преклоняться перед кем угодно с Запада, вместо того, чтобы гордиться собой (как делают все остальные народы). Девушки говорят: "Я сделала такой крутой майкап", вместо того, чтобы сказать: "Я так круто накрасилась!" или коли хочет политературней, то: "Я сделал такой крутой макияж!" Нет, надо "майкап". А парни "апгрейдят" всё, что можно "усовершенствовать", "обновить", "заменить", "переделать", "доработать" и т.д. Вот этой мерзОты, сейчас хоть пятой точкой жуй! hit Есть и ещё хуже варианты. Люди в разговорной речи употребляют интернет сокращения и дико специфический сленг Упячки. Типа: "Приколись, я так лоханулся. ЛОЛ. Хотел закупиться, подошёл на кассу с кучей всякой фигня, а кошелёк не взял! КЕК." И это "лол", "кек" и прочий мусор, человек вставляет через предложение.
Цитата: PieCat
ну, и не поверю, что стихи Пушкина или Тютчева легко воспринимаются иностранцами.

Поэзия на то и поэзия, чтобы её понимали далеко не все (и не важно иностранец или носитель языка). Лалуна имела в виду другое, на сколько я понимаю.
Если позволите, вычурный пример:
Вот есть яблоко и иностранец запомнил, что это такое. А вот я, например, решил в своём произведении яблоком называть перфоратор. Ну, чтобы было ново и необычно. И это не всё, ибо значение 30% слов от объёма повествования было решено заменить. Поймёт иностранец, что вы хотите сказать? А русский поймёт? Вот о чём речь, как мне кажется.
Цитата: PieCat
по поводу легких - мне понравилось это явление, но я скорее хотела показать, как прекрасен сам момент, как прекрасна природа, чем ее ностальгию по жизни. блин, написала, но понимаю, что, кажется, ничего не понятно

Я это понял. И сейчас и из самого рассказа. Но нас не лёгкие смутили, а "несуществующая грудь" ds
Цитата: PieCat
ха-ха, это не совсем то, что я хотела сказать)

Думаю это совсем не то, что вы хотели сказать :)
Цитата: PieCat
вашему другу от меня пламенный и жаркий привет) филологи почти что масоны. узнаем друг друга по взгляду. я очень рада, что ему понравилось.

Передам при встрече :) Он не сказал, понравилось ему или нет, скорее оценил рассказ, как филолог, а не как читатель. Но оценка была положительной - это факт.
Цитата: PieCat
по поводу аудитории. я сильно не задумывалась, если честно. конечно, хочется для молодежи, то есть широкой публики. но еще раз скажу, что это пока только эксперименты)

Хорошо, если определились с аудиторией. При достаточно критическом взгляде на свои произведения, а так же открытости и гибкости, вам удастся найти искомое. Пока это рассказ для филологов и читателей с невероятно живой фантазией :)))

Цитата: PieCat
я не отрицаю, что поэзия в разы сложнее. но сложнее не потому, что не может свободно выражаться, как проза, а потому, что она тоньше.
я имела в виду, что проза строгая. в плане различных украшений и всевозможных оборотов речи в ней не разбежишься. тогда как поэзия - это свобода в чистом виде. она и должна быть образной, метафоричной, складной. я думаю, что ограниченность тоже сложна, как и полная свобода. и там, и там все равно нужно выбирать и подбирать. но при этом проза не терпит метафорических сложностей, а поэзия - наоборот - не терпит простоты.

Понял. Да, согласен. Вот только поэзия, в большинстве своём, подчиняется жёстким формам (не имею в виду всякие там "верлибры") в то время как проза - это реально море, а то и окиЯн, как вы и сказали (хотя тоже имеет свои правила, вне всякого сомнения). Ну так или иначе, мне кажется мы друг друга в этом аспекте поняли.

Цитата: PieCat
кто приблизился к понимаю гения Пушкина, - это Белинский. наука старается от него не отступать, в этом смысле он - авторитет. то есть можете себе представить, сколько скрыто от нашего, простого глаза, загадок его слова и образов? а мы считаем, что нам все ясно.

Тем не менее Александр Сергеевич писал не для Белинского :) Если сравнить гений Пушкина с родником или колодцем, то каждый читатель может напиться, но почерпнёт в меру свою. Хм, вот интересная мысль, что если Пушкина и Белинского поместить в некий "Конкурсный офф-топ", что если бы Александр Сергеевич возмутился, что Виссарион Григорьевич плохо его понял :)

Цитата: PieCat
из прозы хотелось бы отметить Чехова. он считается гением драматургии, но на самом деле он гораздо более сильный прозаик. и о нем знают очень и очень мало, и очень плохо его понимают даже усердные студенты-филологи, потому что он писатель-экзистенциалист.

О, да! Антон Павлович - мой любимый писатель и пример для подражания, а может даже идеал. Настолько коротко и ясно никто не писал, на мой взгляд. И ничего лишнего. Кстати, я читал мнение (не на замшелом форуме, а в какой-то научной статье, но уже точно не помню), что Чехов, как драматург слаб. В принципе я согласен - как прозаик (про каких таких заек?) он намного сильнее.
Что касается понимания. То видимо есть подход научный (это как раз усердие филологов, литературоведов, критиков и лично Белинского), а есть, опять таки, читательский. Писатели ведь пишут не для учёных умов. В первую очередь - для себя, во вторую - для какого-то круга читателей примерно равного уровню образования и культуры самого автора. Думаю так. И опять таки, Чехов вполне понимаем в отличи от Даниила Хармса, например (помню, как товарищ по походам истязал нас в поезде чтением вслух рассказов разных авторов жанра "абсурд" - я уже подумывал выброситься в окно, так это было мучительно :)

Цитата: PieCat
я вас понимаю, но любая проза - это в общем-то описания.

Всё верно. Вопрос описаний чего. В прозе может быть много диалогов, мыслей, ощущений, действий и почти полное отсутствовать описания окружающего мира - это жирный ПЛЮС (для меня). А может быть ровно наоборот - это жирный МИНУС (для меня). То есть, я хотел сказать, что в пьесах совсем нет утомительных описаний внешнего мира, есть только ремарки по декорациям, и вот у нас полно в Лит.Ко рассказов, в которых описания "декораций" так же сведены к ремарке. Что не может не радовать.

Цитата: PieCat
ах, да, еще про Чехова. весь Чехов в своей драматургии - между строк и в его ремарках. вся магия в его ремарках. поэтому не так-то все просто и без ненужной информации)

Тем не менее, когда артисты спрашивали его, как получше сыграть, он отвечал: "Я же всё написал!" ))) И я не говорил, что просто. Как раз это ппц, как сложно - создавать только с помощью манеры речи разные характеры.
В общем, драматургия это круто. Я бы не потянул.

Цитата: PieCat
а что из прозы вам понравилось? очень интересно.

Любимые авторы (именно проза) А.П. Чехов, А.С. Пушкин, Н.В. Гоголь, О. Генри, Эмиль Ажар (Гари Ромен), Франц Кавка, Дэниел Киз (наверняка кого-то ещё забыл). В школьные годы нравились ещё М.А. Шолохов, А.И. Солженицын, В.Распутин (наверняка ещё кого-то забыл).

Цитата: PieCat
мир пропитан не людьми, а предметами и явлениями, которые ни плохи и ни хороши без человека.

И всё же:
«Любое действие, которое совершает живой человек, оставляет след в загробной жизни. Люди об этом даже не догадываются, может, тогда бы делали поменьше глупостей,

Поэтому я думал именно так, как выразил выше. Но после вашего комментария я понимаю, что имели в виду. Если бы я всё внимание переключил на окружающий мир, то да, он прекрасен. Но я бы делал акцент на внутреннем мире людей, а он весьма ужасен *язвительный смешок
Но это так - болтология, ибо ни на оценку рассказа не повлияло, ни на его понимание, по большому счёту.

Цитата: PieCat
милый Gen, не расстраивайтесь ваш друг меня порадовал очень сильно)

Я и озвучил его мнение, чтобы порадовать вас. Меня же ответ друга добил.
Объясню другими словами. Меня научили писать "молоко" и я до сегодняшнего дня считал это правильным. Но вот один филолог написал "мАлАко", а второй сказал: "о да, сразу чувствуется филолог!"
От этого я чувствую себя подавлено dontunderstand

Цитата: PieCat
вспомните Маяковского или Бродского. литературоведы упорно создают словари отдельных писателей. есть словарь Достоевского, например. то есть там приведены словарные статьи с теми значениями слова и подсчетами их, которые были употреблены автором. придуманное - не всегда плохо и непонятно.

Нэ нэ, тут разговор об индивидуальности ;) Мяковский, Бродский, Достоевский и другие сами сформировали свои неологизмы и уникальные слова - Их никто не заставлял . А тут народу силком навязывают.

Цитата: PieCat
хотя есть и абсурдные идеи, типа как кофе обоих родов)

Когда учился в школе, то считал абсурдом тот факт, что кофе - мужик. С какого? Ведь кофе и пальто из одной тусовки слов среднего рода - это же тупо чувствуется интуитвно. Но нет, пальто - трап, а кофе - мужик. Теперь кофе сделали средним родом, как я и хотел, но в мою голову настолько сильно втравлены правила, что по прежнему величаю кофе мужиком.
Был у меня приятель наполовину кубинец. Он знал о кофе почти всё. И вот как-то раз, когда кто-то похвалил его кофе: "О, какое вкусное!" Он шутливо "оскорбился":
"Мой кофе не может быть "вкусное" потому, что я делаю только хороший, вкусный кофе из натуральных зёрен. Среднего рода кофе - это быстрорастворимый сурогат из банки. А мой кофе - только натуральный и только мужского рода".

Цитата: PieCat
об остальных мне нечего сказать. я именно в жанре фэнтези больше ничего не читала.

Аналогично, но пролистывать - пролистывал многое, т.к. мой брат читает фэнтези, друзья читаю фэнтези и работаю я с книгами.

Цитата: PieCat
моя любимая "Шагреневая кожа" Бальзака) сюжет - абсолютно фантастический, хотя Бальзак - классический писатель-реалист) там свои фишечеки, почему так вышло)

Ха, любопытно. Не читал.

Starswan
Цитата: Starswan
Удивительное упрямство:Р Про мир криминала писал? Писал. Пора писать и про противоположную сторону! Мисс Марпл в тебе ждёт этого!

Старси, ты и сама могла бы написать детектив для нашего общего друга ЖеньКОКа, чёй-то я-то должен? :)))
Очень люблю детективы, но если серьёзно, то считаю этот жанр самым наисложнейшим в литературе. Тут точно талант к этому должен быть.
У меня его нет. Так что вся надежда на тебя :))))
Цитата: Starswan
Как по мне, наоборот, вот такие вещи здорово разнообразят Лит Ко и придают ему некоторую пикантность.

Да не, всё нормально, просто правильно пЕсать "мАлАко" unlucky
Цитата: Starswan
И мои знакомые из Германии говорили, что не понимают, чего мы так носимся с А.С. Ведь он по сути своей - типичный французский салонный поэт, не более:)

angry2 Что русскому хорошо, то немцу смерть!
Цитата: Starswan
Сложилось как раз впечатление, что призрак пытается вспомнить как оно было и сравнивает, сравнивает.. и не складывается чувство, что сравнивает в пользу призрачного восприятия...

Да, пожалуй соглашусь, что чувствуется сравнение, но что призраку не нравится её нынешнее существование - не заметил.

su-san
Цитата: su-san
Переделки языка большое зло. Особенно если язык родственный, а надо щоб усьо не так як у северного соседа. Такие перлы рождались шо Шевченко крутился в гробу со страшной силой.Не люблю современный украинский, хотя классику читаю с удовольствием. Особенно Загребельного.

Приятно было почитать такое мнение :З
Цитата: su-san
И о боги! Кто-то цитирует ГрОбов. Не смотря на кардинальное отличие во взглядах на веру и что писать можно а что не желательно это прекрасно.

Простите, я не до конца понял вашу мысль, но отвечу на то, что понял. Я люблю творчество Егора Летова (примерно 12 лет являюсь его слушателем). Песни, в которых Егор выразил своё кардинально отличное от моего видение веры, я благополучно удалил из своей аудио-библиотеки и не слушаю. А то, что созвучно - переслушал сотни раз. Точно также поступаю и в других случаях, когда не согласен с мнение или видением любимого автора, поэта, музыканта, друга - категорически не принимаю это мнение, но не самого человека. Так же я могу расценивать такие взгляды, как заблуждение и испытывать сочувствие. Слепой фанатской любви никогда не испытывал ни к кому и не собираюсь испытывать. Предпочитаю самостоятельно выбирать с чем соглашаться, а с чем нет.
И если бы я имел возможность общаться со своими любимыми исполнителями, то уж непременно бы высказал им свое негодование :)
Как-то вот так.
Цитата: su-san
А в чем проблема написать детектив кстати? Шо за искусственные ограничения?

Я извиняюсь, а где вы увидели ограничения? Хотите писать детектив - пишите. Кто же запрещает? Разговор вообще о другом )
Цитата: su-san
По конкурсу: понравился военный рассказ, хотя почему это повседневная жизнь я так и не поняла.

А вот надо было читать пояснения автора ;)
Цитата: su-san
Так как я сама интересуюсь темой и графоманю длинную переделку сказок, трактовка бабы яги порадовала

И тут тоже - надо было читать комментарии автора ;) Она не писала про Бабу-Ягу, так прочитали некоторые читатели, но автор этого не имела в виду )))

Но я понимаю, тут за всем уследить очень трудно, так что это скорее такое стариковское ворчание: "а надо было". В общем, вы молодец, что тоже принимаете участие в беседе.

Сообщение отредактировал Gen Beshenstva - 13 апреля 2018 18:45
--------------------
Что значит в наши дни быть баснословно смелым?
Звать чёрным чёрное, а белое звать белым.
Чрезмерно громких од убийству не слагать,
Лгать только по нужде, а без нужды не лгать.
Фридрих Логау (1604-1655)
Перейти в начало страницы
PieCat
13 апреля 2018 14:42
Сообщение #1684



Доси
  • 17

Репутация: 20
Группа: Анимешник
Сообщений: 29
Регистрация: 22.11.2015
ICQ:--
Цитата: su-san
Не филолог, но разве модернизацию языка не начал Михайло Ломоносов, использовав для этого южные диалекты, хотя сам был с севера? О чём до сих пор многие жалеют, кстати. А Пушкин лишь окончательно оформил это. (Кстати, поэта Пушкина не люблю, вот совсем. Хотя "Борис Годунов" у него хорош. Как прозаик он мне интереснее:). И мои знакомые из Германии говорили, что не понимают, чего мы так носимся с А.С. Ведь он по сути своей - типичный французский салонный поэт, не более:)


18 век реформировал стихосложение в большей степени. это не одно и то же. и не только Ломоносов, но и Державин, например. по поводу языка - к 18 века произошли многие исторические изменения, но узус, например, то есть основной костяк употребляемых слов был совершенно другим. с Пушкиным пришла новая эпоха. другие слова, другие темы, другие словари даже и т.п.
еще надо сказать, что литературный язык всегда тесно взаимодействовал с диалектами. заимствования туда-обратно никогда не прекращались.
а я теперь люблю все) но поэзия слишком тонкая для меня - любителя лингвистики, поэтому я люблю античную поэзию. Катулл - гений. я все его стихи перевела с оригинала)) это просто нечто потрясающее. мне будто заново открылась красота языка.

Цитата: Gen Beshenstva
Безусловно. Вот у нас в этом конкурсе будет тема "Истории из космоса".


оуу, значит, я тоже в пролете)) но я попробую.

Цитата: Gen Beshenstva
PieCat, я подумал и немного приподнял оценки за "Соответствие жанру" и "Грамматику", всё же я был слишком строг.

даже не знаю, что сказать) спасибо? я бы приняла любую оценку)

Цитата: Gen Beshenstva
Значит всё было не зря. Вы не опустили руки, не сдались и смело идёте дальше - похвально. Если это как-то сможет вас взбодрить, то я "бросаю" писать почти после каждого стиха и каждого рассказа.


ну, поэт из меня совсем никудышный. я, впрочем, даже никогда не пробовала, но проза... теперь для меня это способ пообщаться со своими героями наедине. я им рассказываю то, что думаю, а они открывают для меня свои жизни. поэтому писать стало одним удовольствием. я думаю, тут главное говорить о том, что действительно нравится, а параллельно уже говорить о наболевшем и важном. то есть я хочу сказать, что обычно те, кто хочет писать, хотят писать на серьезные темы. быть Достоевскими и Толстыми, грубо говоря. меня это стремление как-то отпустило и стало легче. можно в каких-угодно условиях говорить о важном. например, аниме или манга. если их все преобразовать в рассказы, то рассказы будут интересными, хоть и не без безуминки, и не похожи они совсем будут на серьезные произведения, но главное - внутренний смысл, заложенные темы и так далее. в этом смысле я бы преклонила колено перед создателем Наруто, поскольку сколько труда и своих идей он туда вложил - не перечесть. например, древние считали, что комедия - это вообще не жанр. истинный жанр - трагедия. ну, понятно по каким причинам. трагедия - катарсис, комедия - бесстыдство. однако прошли столетия и мы сейчас можем назвать множество комедий, которые по глубине и внутреннему свету не уступают ни одной трагедии, а то даже и выше последних.
думаю, пока хочется писать так, надо писать так. уже с опытом и с возрастом придет нечто более серьезное.
Достоевский, которого мы знаем, начал писать только когда попал в тюрьму. он уже был в возрасте. ранние его произведения совсем другие.

Цитата: Gen Beshenstva
Понимаю о чём говорите. У меня, например, цель передавать мысли, чувства, эмоции, ощущения наиболее ясно. А вернее, вызывать их у читателя и вызывать именно те, которые я хочу. В связи с этим, придаю огромное значение словам - каждое должно быть подобрано так, что никакое другое кроме него (особенно в стихах, в прозе меньше, но тоже стараюсь). И мне тоже хочется научиться словами касаться людских сердец. Иногда получается и это здорово.


вы знаете о катарсисе? о нем много рассуждал Аристотель, когда говорил о поэтике античных произведений. советую вам ознакомиться, мне кажется, это поможет вам уловить суть.

Цитата: Gen Beshenstva
Но вы хотя бы могли писать своё мнение о наших рассказах в офф-топе, как читатель. Могу надеяться? :)

хорошо, я попробую.))

Цитата: Gen Beshenstva
Я понял ваши цели, да. Вы поставили себе очень высокую планку. Сама по себе идея мне нравится, её воплощение - увы. Я не готов к искажению русского языка, особенно значений слов, которые для меня ТАК важны. Но уверен, вы найдёте своего читателя, обязательно. Хотя бы потому, что один у вас уже есть. Моей подруге yaspegica, правда очень понравился ваш рассказ (думаю не преувеличу, если скажу, что там было нечто близкое к восторгу) :)


главное, что все теперь уловили мои цели. значит, я на полпути))

Цитата: manyashka-kun
Кто-то заметит, как мусорно в лесу, а кто-то увидит первые цветы кустарника, птенчика, притаившегося под веткой, лучи солнца, окрашивающие листья в салатовые оттенки зелёного. Да и в людях -можно простить им их слабости-недостатки, а можно тыкать в каждый просчет человека и упрекать за любые упущения и проступки.

совершенно согласна! я вот скорее из второго типа людей, которые стараются видеть больше красоты) с возрастом все больше и больше. хотелось бы верить, что призраки тоже скорее философы-натуралисты, чем ненавидящие полтергейсты.

Цитата: Gen Beshenstva
"Телефон звонИт". Это норма русского языка. Однако, люди гораздо чаще говорят так: "Телефон звОнит". Это не правильно, но так говорят. Вот мой друг предполагает, что с течением времени, оба ударения войдут в норматив и станут правильными, т.к. наука не может не реагировать на живой язык.


и ваш друг совершенно прав) об этом скажет любой лингвист, причем это нормально для любого языка, имеющего подвижное ударение, как в нашем случае. точно с такой же целью на самом деле вводят всякие штуки с изменением родов (вот кофе, например), хотя филологам это не нравится, но это имеет свой смысл для языка. язык часто толкает нас на многие вещи. я думаю, мы даже не представляем, каково было для наших предков отказаться от ерь и ер, так называемых редуцированных гласных, которые были такими же нормальными звуками, как и все остальные. не говоря уже о том, что пока они присутствовали в речи, русский язык был языком с открытым слогом. ну, и так далее. о, еще любимое выражение, язык - живой организм. он растет и все такое))

Цитата: Gen Beshenstva
Ха! Ты озвучила мою мечту! Я всегда хотел, чтобы в наш повседневный язык вернулись старинные и малоупотребляемые слова, но ещё важнее, чтобы англицизмы, к которым я испытываю неприязнь (хотя и сам вынужден их употреблять), были заменены на русские аналоги. Но у нас этого нет.


хочу поспорить. во-первых, заимствования - это абсолютно нормально. во-вторых, заимствования могут быть совершенно разными. существует калька, транслитерация, заимствование через другие языки. в повседневной речи мы чаще используем заимствования из латыни, старославянского языка (спешу напомнить, что древнерусский и старославянский - это два разных языка, поскольку старославянский относится к южной ветви славянских языков, а древнерусский - наш предок - к восточной ветви). старославянский - язык древних памятников и язык церкви, поэтому заимствований у нас оттуда масса. даже привычные слова типа шлем, горб, злато и т.п. так же у нас просто огромное количество заимствований из французского, немецкого и ближайшие соседи - финно-угры. особенно по части специальных слов, относящихся к рыбалке и охоте. (тут я спец, ибо это северные диалекты)))
по поводу англицизмов. например, слово небоскреб - типичная калька. слово английское, затем заимствованно при помощи кальки, и выходит небоскреб. и такое слово не единственное.
без всего этого нет развития языка. как я уже говорила о сменяющихся реалиях, язык обязан на них быстро реагировать. заимствования - один из способов, не говоря уже о том, что это представляет еще и историческую ценность. ты всегда можешь восстановить ход заимствования и проследить за отношениями нашей страны с другими. это очень интересно) я написала по этой теме ни одну работу.

Цитата: Gen Beshenstva
Как же высока в Литве ненависть к нам ))) Блин, ну почему у нас такого тоже нет! Хочу чтобы всё было русским! (И понимаю, что это полный бред )

ну, было такое течение в языке, как пуризм) но у них ничего не вышло, ибо это насилие над языком.

Цитата: Gen Beshenstva
Нет, у нас такого нет. У нас (как это всегда почему-то любили) идёт активная замена русских слов (или обрусевших заимствований) вычурно английскими. Не знаю почему, но мой народ обожает преклоняться перед кем угодно с Запада, вместо того, чтобы гордиться собой (как делают все остальные народы). Девушки говорят: "Я сделала такой крутой майкап", вместо того, чтобы сказать: "Я так круто накрасилась!" или коли хочет политературней, то: "Я сделал такой крутой макияж!" Нет, надо "майкап". А парни "апгрейдят" всё, что можно "усовершенствовать", "обновить", "заменить", "переделать", "доработать" и т.д.

еще раз скажу про реалии. ну, и все то, что я написала раньше. лингвисты много чем занимаются))

Цитата: Gen Beshenstva
Понял. Да, согласен. Вот только поэзия, в большинстве своём, подчиняется жёстким формам (не имею в виду всякие там "верлибры") в то время как проза - это реально море, а то и окиЯн, как вы и сказали (хотя тоже имеет свои правила, вне всякого сомнения). Ну так или иначе, мне кажется мы друг друга в этом аспекте поняли.

уж не знаю, каким формам она подчиняется, если существует, как минимум, белый стих, а еще существует силлабическое стихосложение яки у античных ребят.) этих форм меренно не меренно, дак еще и каждый новый век выдумывает свои и это приветствуется.

Цитата: Gen Beshenstva
Тем не менее Александр Сергеевич писал не для Белинского :) Если сравнить гений Пушкина с родником или колодцем, то каждый читатель может напиться, но почерпнёт в меру свою. Хм, вот интересная мысль, что если Пушкина и Белинского поместить в некий "Конкурсный офф-топ", что если бы Александр Сергеевич возмутился, что Виссарион Григорьевич плохо его понял :)


я говорила о литературоведении. это, в конце концов, наука, которая ставит во главу угла разобрать и понять авторов. конечно, все мы извлекаем полезное по мере своих возможностей. но я говорила о том, что нам еще очень и очень далеко до понимания многих вещей, связанных с литературой, но это не значит, что мы, как читатели, должны застрять в нашем примитивном понимании. (примитивный - это термин, не обижайтесь))

Цитата: Gen Beshenstva
О, да! Антон Павлович - мой любимый писатель и пример для подражания, а может даже идеал.


как вы могли понять, я это без труда угадала)) ха-ха, то-то я о его так часто вставляла.

Цитата: Gen Beshenstva
Что касается понимания. То видимо есть подход научный (это как раз усердие филологов, литературоведов, критиков и лично Белинского), а есть, опять таки, читательский. Писатели ведь пишут не для учёных умов. В первую очередь - для себя, во вторую - для какого-то круга читателей примерно равного уровню образования и культуры самого автора.


я считаю, что научный подход научным подходом, но мы читаем автора целиком. и это не наше дело делить его бесценный труд на мелкие детали, которые мы понимаем и те, что мы отказываемся понимать. есть общая картина, которую автор хотел донести. а если мы говорим, что Чехов - ничего лишнего, то мы льстим себе и занижаем уровень гения писателя. в конце концов, талант - нечто, что подчинено другим законам, хоть он и писал на определенную аудиторию (хотя даю голову на отсечение, что это аудитория все-таки имеющая образование), но гений есть гений. и мы не можем его умалять, мы не можем отметать его детали и мысли. мы не можем забыть об этих драгоценных ремарках, мы не можем забыть о том, что каждый персонаж в "Дяде Ване" имеет скрытый характер и показан через физическое действие. Мы не можем вырубить эти деревья в вишневом саду и буквально, и фигурально, потому что эта метафора в самой пьесе тоже имеет огромное значение. Чехов весь пронизан скрытым и непонятным. опять же я еще умалчиваю о пресловутой экзистенции))
все в наших руках. столько полезной и замечательной, качественной критики написано. каждый автор раскроется по-другому.

Сообщение отредактировал PieCat - 13 апреля 2018 19:02
--------------------
Taiyō no senshi
Ты не один
Перейти в начало страницы
manyashka-kun
13 апреля 2018 14:53
Сообщение #1685



Ubi vita, ibi poesis
  • 119

Репутация: 1552
Группа: Сэмпай
Сообщений: 8623
Регистрация: 8.07.2013
ICQ:--
Цитата: Gen Beshenstva
Ха! Ты озвучила мою мечту! Я всегда хотел, чтобы в наш повседневный язык вернулись старинные и малоупотребляемые слова, но ещё важнее, чтобы англицизмы, к которым я испытываю неприязнь (хотя и сам вынужден их употреблять), были заменены на русские аналоги. Но у нас этого нет.

О...Так Gen Beshenstva у нас славянофил, получается! Есть у нас такое течение, точнее, было (где-то 40-е, 50-е года)). И у нас существовал период, когда люди придумывали аналоги. Вентилятор - ветродуй (у меня бабушка так говорила), вместо галош - мокроступы (а чего? я где-то слышала),автомат - самодвига, гимнастика - ловкосилие, климат - погодье, тротуар - топталище, медицина - лечезнание (логично же знать, как лечить), физика - телообразие (а вот это уже жутковато звучит) и много других забавных вариантов. Но есть среди этих предложений и прижившиеся. Например, вместо аэроплана самолёт. Но большая часть этих слов звучит для современного человека смешно. Нашла пример хорошо известной лингвистам пародии на этот искусственный псевдорусский слог: если перевести на язык Шишкова предложение "Франт идет по бульвару из театра в цирк", получится следующее: "Хорошилище идет по гульбищу из позорища на ристалище". Это, конечно, шутка, но смысл ясен. Сложно привить искусственно созданное.

Но скажу от себя, что совершенно не одобряю засилье иностранных слов, когда народ "выпедривается", вставляя английские словечки для красоты. Всё чаще с экранов слышится: фейки, запостить, лайкнуть (даже в серьёзных передачах). Я уж не говорю про разговорные - кульно, хаюшки и прочие словечки, часто русифицированные чуток.

Однако, Gen! Кто-то и сам чуть-чуть... badsmile
Цитата: Gen Beshenstva
Сугой! Мне очень нравится такая задумка и да, я понял, что идёт по возрастающей.

Так что...аригато за понимание! ))) Кто-то из японского вставляет, а кто-то из других. Главное, не злоупотреблять! "Доброупотребление" в уместных случаях возможно (хоть и не очень желательно). please2

--------------------
Перейти в начало страницы
PieCat
13 апреля 2018 14:54
Сообщение #1686



Доси
  • 17

Репутация: 20
Группа: Анимешник
Сообщений: 29
Регистрация: 22.11.2015
ICQ:--
Цитата: Gen Beshenstva
Поэтому я думал именно так, как выразил выше. Но после вашего комментария я понимаю, что имели в виду. Если бы я всё внимание переключил на окружающий мир, то да, он прекрасен. Но я бы делал акцент на внутреннем мире людей, а он весьма ужасен


тут, как сказали выше, все зависит уже от человека) кому-то хочется видеть хорошее, кто-то предпочитает быть обличителем.

Цитата: Gen Beshenstva
Любимые авторы (именно проза) А.П. Чехов, А.С. Пушкин, Н.В. Гоголь, О. Генри, Эмиль Ажар (Гари Ромен), Франц Кавка, Дэниел Киз (наверняка кого-то ещё забыл). В школьные годы нравились ещё М.А. Шолохов, А.И. Солженицын, В.Распутин (наверняка ещё кого-то забыл).

что-то такое я себе и представляла) хотя странно, что Шолохов попал в этот список, поскольку описания-описания...
очень-очень советую вам взять в руки Горького "Жизнь Клима Самгина". вы сразу почувствуете, что такое "говорящая" проза. потрясающее произведение. монументально, как "Война и мир", но насколько разный подход к прозе.

Цитата: Gen Beshenstva
Нэ нэ, тут разговор об индивидуальности ;) Мяковский, Бродский, Достоевский и другие сами сформировали свои неологизмы и уникальные слова - Их никто не заставлял . А тут народу силком навязывают.

я к тому, что эти слова потом могу войти в словари и даже стать частью литературного языка. и это будет нормально.


Цитата: Gen Beshenstva
Когда учился в школе, то считал абсурдом тот факт, что кофе - мужик. С какого? Ведь кофе и пальто из одной тусовки слов среднего рода - это же тупо чувствуется интуитвно. Но нет, пальто - трап, а кофе - мужик.

он стал кофе, а был кофий) 18 и 19 век постоянно так употреблял это слово) так что изначально он - мужского рода. хотя там туманная история с этимологией и путями заимствования.

Цитата: Gen Beshenstva
Я и озвучил его мнение, чтобы порадовать вас. Меня же ответ друга добил.
Объясню другими словами. Меня научили писать "молоко" и я до сегодняшнего дня считал это правильным. Но вот один филолог написал "мАлАко", а второй сказал: "о да, сразу чувствуется филолог!"
От этого я чувствую себя подавлено

хаха, милый Gen, будет вам) я уж не настолько превращала молоко в мАлАкО)) искаженные образы - это все-таки интересно) хоть и не по читательскую душу, но каждому любителю книг хочется хулиганить. уверена, вам тоже))

--------------------
Taiyō no senshi
Ты не один
Перейти в начало страницы
manyashka-kun
13 апреля 2018 15:30
Сообщение #1687



Ubi vita, ibi poesis
  • 119

Репутация: 1552
Группа: Сэмпай
Сообщений: 8623
Регистрация: 8.07.2013
ICQ:--
Цитата: PieCat
по поводу англицизмов. например, слово небоскреб - типичная калька. слово английское, затем заимствованно при помощи кальки, и выходит небоскреб. и такое слово не единственное.
В случае кальки всё равно понятна суть слова. Скребёт небо, ибо высокий. А вот если бы стали скайскреперами дома называть, было бы не то.
Цитата: PieCat
он стал кофе, а был кофий) 18 и 19 век постоянно так употреблял это слово) так что изначально он - мужского рода. хотя там туманная история с этимологией и путями заимствования.

Цитата: Gen Beshenstva
Но нет, пальто - трап, а кофе - мужик. Теперь кофе сделали средним родом, как я и хотел, но в мою голову настолько сильно втравлены правила, что по прежнему величаю кофе мужиком.
Хи-и-и-и, пальто - трап!!! Теперь толерантность и до кофе добралась (Это же надо было так выразиться, Ген? cry badsmile ) Я тоже по привычке его мужским родом величаю, ибо даже реклама была кофе Гранд, где говорилось, что бывает попробуешь кофе - оно. Только он, Гранд! Намёк ясен. По-моему, сейчас оба варианта приемлемы или уже усё, переделали?
А вариантов кофе встречала много - и кофий, кохей, кофЭ и прочие. Говорят, что это из-за разного звучания "кофе" в других языках, а может, просто регионализмы. В каждой местности своё приживается.
Но я искренне надеюсь, что не поменяют и не сделают звОнит, свеклА, медведЕй, еёйной, ихней и прочие слова нормой.
В советское время чуть ли не Хрущёв вообще предлагал писать, как слышится, но это предложение отклонили, ибо все слышат по-разному, да и нормы должны быть строгими, а то такая путаница начнётся.

Но да...меняется язык. Раньше чаще слышала одновремЕнно, а сейчас норма - одноврЕменно...И это на моих глазах, можно сказать.

--------------------
Перейти в начало страницы
PieCat
13 апреля 2018 15:36
Сообщение #1688



Доси
  • 17

Репутация: 20
Группа: Анимешник
Сообщений: 29
Регистрация: 22.11.2015
ICQ:--
Цитата: manyashka-kun
В случае кальки всё равно понятна суть слова. Скребёт небо, ибо высокий. А вот если бы стали скайскреперами дома называть, было бы не то.

ну, как сказать понятна? слово просто поморфемно перевели. дословно. sky - небо, scrape - скрести, но термин-то все равно английский, а слово все такое же заимствованное.
носителю языка непонятна суть собственных слов) этим занимается этимология. есть прозрачная этимология, есть скрытая. слов с прозрачной этимологией много, но не больше, чем непонятных.
самый яркий пример. слово гнев. это родственное к словам гнить, гниль и т.п. то есть суть слова гнев - это то, что гниет внутри человека. прекрасно, не правда ли? церковнославянский все-таки очень поэтичный и красивый язык. точно так же, по-моему, только филологи знают, что слова "конец" и "начало" однокоренные.
любые способы делают наш язык разнообразным. и мы от этого чаще выигрываем, чем проигрываем.

Цитата: manyashka-kun
Но да...меняется язык. Раньше чаще слышала одновремЕнно, а сейчас норма - одноврЕменно...И это на моих глазах, можно сказать.

немного позанудствую) нормы прописаны в словарях. то есть частое употребление не является нормой. не путайте понятия.
по поводу орфоэпии. нормативным словарем считается словарь Аванесова. он частично устарел, но все так же является опорой и поддержкой)
нормой являются два варианта: 1. одновремЁнный (сейчас, могу предположить, Ё просто была заменена, а ударение осталось) 2. одноврЕменный. то есть оба акцента - норма))

Сообщение отредактировал PieCat - 13 апреля 2018 19:42
--------------------
Taiyō no senshi
Ты не один
Перейти в начало страницы
manyashka-kun
13 апреля 2018 15:57
Сообщение #1689



Ubi vita, ibi poesis
  • 119

Репутация: 1552
Группа: Сэмпай
Сообщений: 8623
Регистрация: 8.07.2013
ICQ:--
Цитата: PieCat
1. одновремЁнный (сейчас, могу предположить, Ё просто была заменена, а ударение осталось)
Буква Ё вообще уходит в небытие...Gen Beshenstva очень ратует за её использование. Хорошая же буква. Мне самой странно, почему её убирают. Ведь бывают случаи, когда реально легче читать, если написано нёс, её, приёмный и прочие. Про небо и нёбо вообще молчу. По контексту, конечно, понятно, но зачем же имеющуюся буковку притесняют?
Цитата: PieCat
немного позанудствую) нормы прописаны в словарях.
Это правильно. Я просто слышала по телевизору дискуссию на эту тему. Дикторам советовали употреблять другой вариант, ибо, как выразились, он более актуален.
А так, хорошо, что оба варианта правильные.
А словари...Хм...неужели уже устарел? Кстати, PieCat, вы смотрели аниме про создателей словарей? Ничего так, мне в своё время понравилось...(хоть и не суперэкшен или далеко не сладкоромантика)

--------------------
Перейти в начало страницы
Gen Beshenstva
13 апреля 2018 16:04
Сообщение #1690



Ленивый активист
  • 102

Репутация: 1242
Группа: Отаку
Сообщений: 3911
Регистрация: 28.05.2014
ICQ:--
Цитата: manyashka-kun
Буква Ё вообще уходит в небытие...Gen Beshenstva очень ратует за её использование.

Я очень ругаю за еЁ отсутствие!!!! heyyou Прошу не путать. Мало того, даже балл за отсутствие раньше снижал постоянно (и если обратишь внимание, то я букву "ё" использую неукоснительно, даже с планшета, где автозамена настойчиво хочет "ё" исправить на "е").

Сообщение отредактировал Gen Beshenstva - 13 апреля 2018 20:06
--------------------
Что значит в наши дни быть баснословно смелым?
Звать чёрным чёрное, а белое звать белым.
Чрезмерно громких од убийству не слагать,
Лгать только по нужде, а без нужды не лгать.
Фридрих Логау (1604-1655)
Перейти в начало страницы
PieCat
13 апреля 2018 16:05
Сообщение #1691



Доси
  • 17

Репутация: 20
Группа: Анимешник
Сообщений: 29
Регистрация: 22.11.2015
ICQ:--
для manyashka-kun


Цитата: manyashka-kun
Буква Ё вообще уходит в небытие...

по поводу ё. думаю, пока она имеет смыслоразличительное значение - ее оставят. но это речь о букве. те звуки, которые мы произносим, и, так называемые, фонемы - ментальные единицы, оттуда она никогда не исчезнет)

Сообщение отредактировал PieCat - 13 апреля 2018 20:05
--------------------
Taiyō no senshi
Ты не один
Перейти в начало страницы
su-san
13 апреля 2018 18:43
Сообщение #1692



Семпай
  • 51

Репутация: 16
Группа: Анимешник
Сообщений: 103
Регистрация: 12.12.2016
ICQ:--
Gen Beshenstva,
Подразумевалось что кому-то нравится ГО. Я люблю Летова даже по его песням рассказы писала)

И рассказы и пояснения читала , но я говорю о своем видении и ощущениях
Перейти в начало страницы
Gen Beshenstva
13 апреля 2018 19:21
Сообщение #1693



Ленивый активист
  • 102

Репутация: 1242
Группа: Отаку
Сообщений: 3911
Регистрация: 28.05.2014
ICQ:--
У меня получилось очень много текста (ответил всем участником беседы). Спрячу под спойлер.

Сообщение отредактировал Gen Beshenstva - 13 апреля 2018 23:52
--------------------
Что значит в наши дни быть баснословно смелым?
Звать чёрным чёрное, а белое звать белым.
Чрезмерно громких од убийству не слагать,
Лгать только по нужде, а без нужды не лгать.
Фридрих Логау (1604-1655)
Перейти в начало страницы
manyashka-kun
13 апреля 2018 20:04
Сообщение #1694



Ubi vita, ibi poesis
  • 119

Репутация: 1552
Группа: Сэмпай
Сообщений: 8623
Регистрация: 8.07.2013
ICQ:--
Цитата: Gen Beshenstva
Это сленг я использую, как анимешник и на аниме сайте, но ни в коем случае не в повседневной жизни. Вот в этом и разница ;)
А, ну если так. А то я уж было представила серьёзного Gena, радостно восклицающего: Cугой! Каваи-и-и ^^ badsmile
Цитата: Gen Beshenstva
На моих глазах цепОчка превратилась в цЕпочку
Не-е-ейт! Ужас какой. ЦЕпочка... wtf
Цитата: Gen Beshenstva
Такая славная эмоция и вдруг гнить :( Но да, всё именно так и есть. Вот это я и называю сутью :)
Да, бывает и праведный гнев, когда его отсутствие наоборот расстраивает и готов обвинить в черствости или равнодушии. Но в большинстве своём гнев разрушает человека изнутри. При столь сильной эмоции даже физические показатели меняются - учащается дыхание, сердцебиение, некоторые потеют, давление поднимается, краснеют, бледнеют, да много ещё чего. Так что вполне понятно.
Меня вот удивила фраза, что конец и начало имеют один корень. Как?!
Цитата: PieCat
только филологи знают, что слова "конец" и "начало" однокоренные.

Цитата: Gen Beshenstva
Ага, у которой тоже есть куча версий.
Дело в том, что сложно проследить, откуда и что пришло, кто как переврал слова из другого языка. Версий, естественно, несколько. Созвучных слов много. Причём, бывает, что это совпадение. Плюс произношение меняется (все языки подвижны).
Цитата: PieCat
по поводу ё. думаю, пока она имеет смыслоразличительное значение - ее оставят.
Это да, но...к концу фразы еЁ даже вы заменили на е... worry Да и сама я частенько ленюсь её использовать.

--------------------
Перейти в начало страницы
Gen Beshenstva
13 апреля 2018 20:09
Сообщение #1695



Ленивый активист
  • 102

Репутация: 1242
Группа: Отаку
Сообщений: 3911
Регистрация: 28.05.2014
ICQ:--

Цитата: manyashka-kun
Не-е-ейт! Ужас какой. ЦЕпочка...

Да это просто barf Но это я как бывший работник ювелирной сферы говорю - народ 3-4 человека из 5 стали говорить цЕпочка (я уж молчу про цЕпку, браслЕтку и перснИ), но важно ещё годы, это были примерно 2012-2015).
Цитата: manyashka-kun
Меня вот удивила фраза, что конец и начало имеют один корень. Как?!

Кстати, мне объясняли,но я ничего не запомнил :)
Цитата: manyashka-kun
Да, бывает и праведный гнев

Даже и не праведный, эмоция эта приносит приятные бонусы, потому и есть люди зависимые от гнева, как наркоша от дозы. Но это отдельная песня (или даже песнЯ :)
Цитата: manyashka-kun
Дело в том, что сложно проследить, откуда и что пришло, кто как переврал слова из другого языка. Версий, естественно, несколько. Созвучных слов много. Причём, бывает, что это совпадение. Плюс произношение меняется (все языки подвижны).

Именно, просто меня умиляет, как каждая версия озвучивается будто истина в последней инстанции. А должно быть так: "Есть такая версия" и все явления, которые имеют не единственную трактовку, представлять так.
Цитата: manyashka-kun
Это да, но...к концу фразы еЁ даже вы заменили на е... Да и сама я частенько ленюсь её использовать.

Безобразие heyyou Я вот всегда пишу ёшечку :З Берите пример :)))

Сообщение отредактировал Gen Beshenstva - 14 апреля 2018 00:23
--------------------
Что значит в наши дни быть баснословно смелым?
Звать чёрным чёрное, а белое звать белым.
Чрезмерно громких од убийству не слагать,
Лгать только по нужде, а без нужды не лгать.
Фридрих Логау (1604-1655)
Перейти в начало страницы
PieCat
13 апреля 2018 20:54
Сообщение #1696



Доси
  • 17

Репутация: 20
Группа: Анимешник
Сообщений: 29
Регистрация: 22.11.2015
ICQ:--

Сообщение отредактировал PieCat - 14 апреля 2018 01:10
--------------------
Taiyō no senshi
Ты не один
Перейти в начало страницы
manyashka-kun
13 апреля 2018 22:12
Сообщение #1697



Ubi vita, ibi poesis
  • 119

Репутация: 1552
Группа: Сэмпай
Сообщений: 8623
Регистрация: 8.07.2013
ICQ:--
Цитата: Gen Beshenstva
перснИ
Звучит, как глагол, приказывающий перстнуть )))
Цитата: Gen Beshenstva
Именно, просто меня умиляет, как каждая версия озвучивается будто истина в последней инстанции.
Ну...историю тоже многие считают наукой, хотя частенько её переписывают и перекраивают.
Цитата: PieCat
когда разбираешься - это уже наука) слишком грубо, пожалуй. лучше просто к чему душа лежит.
Это очень важно, чтобы душа лежала. Если автор получает удовольствие от написания, то чувствуется лёгкость, нет вымученности. Но при этом, если автор не разбирается в предмете, то могут возникнуть заметные "ляпы", особенно, если читатель больше подкован, чем автор. Возникает ощущение недоверия. Порой из-за каких-то мелких неточностей портится общее впечатление от произведения.
Цитата: PieCat
хочу сказать, что при СССР языкознание в стране было на пике
Вот-вот. Не могу не поддержать. Я уж не говорю про старую школу дикторов. Да и когда вели новости, то говорили чётко, правильно. Сейчас же иногда с экрана такое проскальзывает...
Цитата: PieCat
каждый слог открытый, то есть имеет сочетание согл.+глас.
Японский, кстати, интересный в этом плане язык...
Цитата: PieCat
а вот ремень - исконное слово.
Ну, да. Наши слова тоже вошли в мировой лексикон (просто, не в таком количестве, но есть). Например, спутник....
Цитата: PieCat
в школу стараются впихнуть как можно больше классики, и спасибо за это большое.
Когда преподают классику - то это замечательно. Правда, сейчас столько жути подсовывают...Хармсы всякие, Петрушевские...Ещё были неординарные авторы. Но с классикой также не всё гладко. Очень важно, КАК её преподнесёт учитель. Подобно ключу, он может открыть вещь для школьников, а может убить весь интерес к чтению...У меня были разные учителя литературы, так что есть, с чем сравнивать. Не всегда детишки могут сами "дойти" до того, что хотел сказать автор. (И взрослые тоже, но детям вообще непросто).
Цитата: PieCat
то есть те заимствования, к которым мы уже привыкли - нормально, а все новое - плохо?) это странный взгляд. все эти слова были когда-то такими же новыми и никто не умер.
Нет, конечно. Не умер. Но не хотелось бы, чтобы лет через 100 все говорили на русоамериканском, японоамериканском, корееамериканском и т.п. Хотя...периоды сменяют друг друга. Говорили же наши предки на французском? Тот же А.С. Пушкин первое стихотворение написал не на могучем русском. Но как любителю славянской культуры было бы жалко, если бы язык сгинул бы, как в Румынии, где когда-то тоже говорили на одном из славянских языков, о чём говорят многие топонимы...

--------------------
Перейти в начало страницы
Лалуна
13 апреля 2018 23:05
Сообщение #1698



Доно
  • 85

Репутация: 1386
Группа: Анимешник
Сообщений: 3771
Регистрация: 1.06.2012
ICQ:--
Цитата: Gen Beshenstva
Но простой читатель оценивает по принципу "нравится"/"не нравится" и не разбирает произведение по шкале из 8 пунктов. Так что, всё сложно.

А мы не простые. Мы очень начитаные читатели. buratino
Цитата: Starswan
Сидишь такая на попе ровно, а тут как выпрыгнет филолог сбоку, а лесник сзади- и сразу же жить интереснее...

delighted А тут ежи ещё...
Цитата: su-san
И понравился рассказ о призраке на болоте. В основном живой лексикой диалога живых и нагнетанием атмосферы грядущего кошмара. Также доставили обереги. Так как я сама интересуюсь темой и графоманю длинную переделку сказок, трактовка бабы яги порадовала

Рада, что понравилась "пужалка". Оказывается это интересно - попугивать. ) Да, есть мнеия, что это был призрак бабуси. ) Либо, истина пряталась за личиной сказачного персонажа. После таких вот стычек с хранителем и пошли легенды о бабе Яге...

--------------------
"Кто жизнью бит, тот большего добьется.
Пуд соли съевший выше ценит мед.
Кто слезы лил, тот искренней смеется.
Кто умирал, тот знает, что живет!"
Омар Хайам
Перейти в начало страницы
Лалуна
14 апреля 2018 00:12
Сообщение #1699



Доно
  • 85

Репутация: 1386
Группа: Анимешник
Сообщений: 3771
Регистрация: 1.06.2012
ICQ:--
Цитата: Gen Beshenstva
Аналогично Прям чуть слезу не пустил от радости понимания:)))

Поплачем вместе. cry
Цитата: manyashka-kun
Да ладно? Значит, это было так, умеренно, а могло быть ващще жесть - и все попадали со стульев и разложили фонарики рядом с кроватями?

Могла создать психологически очень тяжёлую и жуткую атмосферу. Но зачем? Не считаю, что ездить читателю по психике - полезно. Так что оставила умеренность.
Цитата: manyashka-kun
Вообще, страх - опасная штука.

Неконтролируемый страх, доходящий до паники - да. Сам страх - защитная реакция организма, помогающая выжить.
Цитата: manyashka-kun
Когда читала, несколько остановил данный момент. Я его не стала озвучивать, но... Если учесть, что сруб давнишний, то откуда тогда этот самый ловец?

Я уже ответила на этот вопрос ранее, в "ответе Гену", тт, в офф-топе. ;)
Цитата: manyashka-kun
Я, правда, объяснила для себя этот момент, что сейчас многие увлекаются черной магией, экстрасенсорикой, разными практиками. Вдруг кто-то из современников провёл какой-нибудь ритуал? И третья версия была, что это память о бывшем там давным-давно ловце, которого сейчас уже и след простыл, а магическое действие осталось.

Могло быть и так, как ты объяснила. Мне нравятся разные версии, которые придумали читатели.
Но кто же за всем присматривает? И почему. Что там скрыто, под пепелищем сруба? Кто так настойчиво поддерживает древнее проклятие? Это уже мистический детектив... ;)
Цитата: manyashka-kun
Почему бы и не подетективить? ))

И правда, почему? ;)
Цитата: Gen Beshenstva
По моим наблюдениям, в повседневной жизни филологи изъясняются грамотно, общедоступным языком, без искажения смыслов, тавтологии и прочего, но, видимо, в творчестве хочется чего-то более интересного.

Разговаривают они нормально. Но вот писать... worry
Цитата: PieCat
Ха! Ты озвучила мою мечту! Я всегда хотел, чтобы в наш повседневный язык вернулись старинные и малоупотребляемые слова, но ещё важнее, чтобы англицизмы, к которым я испытываю неприязнь (хотя и сам вынужден их употреблять), были заменены на русские аналоги. Но у нас этого нет.

Я бы посмотрела на твою мечту за гос. экзаменом. Который длиться 3 часа без перерыва, и результаты которого решат, попадёшь ли ты на бесплатное место в универе, скажем на физ. фак. Хотя ты не лингвист, ты хочешь быть физиком. И так вышло, что все силы отдал на физику и не вытянул нововведения языка. Представь - какой облом! Физику ты сдал на ура, а литовский - плоховато. Прощай бесплатное обучение! Ты - с носом. Полюбит ли кто язык и грамматику после такого насаждения? Нашь выпуск, после того, как сдали экзамин уже ненавидели литературу и всё связанное с правописанием, так нас достала подготовка. И на грамматность эти жёсткие меры никак не повлияли. Особенно на мою.
Цитата: Gen Beshenstva
Как же высока в Литве ненависть к нам ))) Блин, ну почему у нас такого тоже нет! Хочу чтобы всё было русским!

Эм, а в чём она выражается? В данном примере? Троллейбус - международное слово. Но то, что наши народы не в лучших отношениях, это верно. И печально.
Цитата: Gen Beshenstva
А "пинатель", "чиркающий провода" и новые названия для техники и прочего прижились?

Нет. Технический язык остался техническим. И это правильно. Мы ведь не называем оглоблей бампер автомобиля? Это же смешно звучит. Вот и водителю троллейбуса, хочется водить транспорт, а не чиркать по проводам. Да и назревает вопрос, что чиркает тогда автобус? А назовём автомобиль - четырёхколёсником или бензовозом (как паровоз) ? Автобус - людопёром. Во всем нужна мера и здравый смысл. И что бы слова звучали, а не выглядели смешными, искусственно выведенными уродцами. Первичный вариант " пинателя" , звучал как спирджиус. Вот захотел ли быть нормальный футболист - спирджиусом? )В литовском звучание этого слова воспринимается аналогично, как и в русском. badsmile Кстати, технический русский язык хорошо развит, в отличие от литовского. В литовском большинство терминов позаимствованы из других языков.
Цитата: Gen Beshenstva
Нет, у нас такого нет. У нас (как это всегда почему-то любили) идёт активная замена русских слов (или обрусевших заимствований) вычурно английскими.

Это уже другая крайность. А впадать в крайности крайне вредно! aha Речь коверкается. Но когда людям не очем говорить, или они не в состоянии из-за своей ограниченности связать слова во внятные фразы, так оно и происходит. Бедность разговорной речи отражает бедность внутреннего мира.Так мне кажется.

Спасибо всем за обсуждение рассказов и пояснения. Интересные диалоги получились. К сожалению я не могу принять более активное участие. Очень занята в реале. Было интересно порассуждать , узнать много нового, вспомнить хорошо забытое старое. Многое подчерпнуть для себя из дисскусий. И ещё раз простите за мою грамматику.
Всем приятного офф-топа. Или как лучше - болталогораздела? aha hey

--------------------
"Кто жизнью бит, тот большего добьется.
Пуд соли съевший выше ценит мед.
Кто слезы лил, тот искренней смеется.
Кто умирал, тот знает, что живет!"
Омар Хайам
Перейти в начало страницы
DarkTech
14 апреля 2018 01:56
Сообщение #1700



Аники
  • 34

Репутация: 63
Группа: Анимешник
Сообщений: 89
Регистрация: 15.03.2016
ICQ:--
Кхм, знатно вы по темам прыгаете.

Я столь могуч , я видел сотни поколений...
Во мне сплелись и тюрков, и славян, и финнов словеса.
Искрой во мне горит воинственных германцев кремень!
Парят воздушные французов голоса.
Я стар, я очень стар, но молод духом!
Ведь только мне дозволено судьбою жить,
Нести всю мощь, что есть в народе русском,
Народе , что со мною Говорит!

Сообщение отредактировал DarkTech - 14 апреля 2018 06:32
Перейти в начало страницы
Быстрый ответ Ответить
1чел. читают эту тему (гостей: 1)
Пользователей: 0

  Сейчас: 13 октября 2025 13:39


Рекомендуем

Аниме онлайн смотреть можно в любой обстановке и в любой компании. Если, конечно, вы находитесь в нашем онлайн кинотеатре :) А после просмотра можно посетить и другие хорошие сайты:

Музыкальные аниме клипы
 
 
 

Наши баннеры