Статистика
|
|
Надеемся, вам будет приятно смотреть аниме бесплатно в нашем онлайн кинотеатре!
|
|
|
  |
 Конкурсный офф-топ, Дискуссии, обсуждения, предложения и т.д. |
|
Gen Beshenstva |
 13 апреля 2018 11:41
|


Ленивый активист
Репутация: 1242 
Группа: Отаку
Сообщений: 3911
Регистрация: 28.05.2014
ICQ:--
|
PieCat, я подумал и немного приподнял оценки за "Соответствие жанру" и "Грамматику", всё же я был слишком строг. Цитата: PieCat знаете, я подумала, что разным людям проще говорить на разные темы. Безусловно. Вот у нас в этом конкурсе будет тема "Истории из космоса". Эту тему выбрали наши авторы и читатели большинством голосов, а значит большая часть справится с заданием. Но мне эта тема не близка от слова абсолютно, т.ч. скорее всего не буду писать. О катастрофах тогда тоже не писал, если помните. Но я с большим уважением отношусь к тем из нас, кто попытался написать на "не его" тему. Для этого нужна решительность и труд. Так что сымаю шляпу. Цитата: PieCat потому что в конце концов мы склоняемся к посвящению своей жизни науке Или работаете в сферах, которые имеют отношение к филологии, как балет к кулинарии :) Цитата: PieCat так что вы не были строги, хотя я тогда расстроилась, но сейчас, когда я снова села писать, то я чувствую, что приобретенный опыт делает свое дело, а это - самое главное. Значит всё было не зря. Вы не опустили руки, не сдались и смело идёте дальше - похвально. Если это как-то сможет вас взбодрить, то я "бросаю" писать почти после каждого стиха и каждого рассказа. Отсутствие таланта и фантазии часто повергает в уныние. Не способность добиться конкретного результата порождает желание больше никогда не тратить время на изнурительный процесс написания. Каждый раз я твержу себе, что нет смысла этим заниматься (и правда, какого-то внятного смысла я не вижу даже в состоянии покоя), но всё равно продолжаю. Думаю я не один такой терзающийся писака ) Так что мы вас понимаем. Цитата: PieCat но и о литературе в целом (это не запрещено, я надеюсь? Строго запрета нет, но тут важно чувство меры. "Конкурсный офф-топ" создан, как вспомогательный раздел (а-ля беседка) для всех "Неофициальных конкурсов" Анимеспирита. Таким образом здесь можно обсуждать работы, конкурсы, вносить конструктивные предложения, дискутировать и т.п., но всё это должно быть связано непосредственно с конкурсами. Всё что выходит за рамки, по сути - флуд. Конечно, если к слову мы упоминаем конкретных авторов, произведения или делимся какой-то полезной для конкурсов информацией, то за это никто делать замечание не станет. Но если мы плавно перейдём от конкурса к обсуждению биографии и творчества Ф.М.Достоевского, например, то это будет определённо флуд и модерация сделает замечание. Где находится тонкая грань - познаётся опытным путём :) Цитата: PieCat образ видишь статичный. и мне хочется научиться ловить его словом Понимаю о чём говорите. У меня, например, цель передавать мысли, чувства, эмоции, ощущения наиболее ясно. А вернее, вызывать их у читателя и вызывать именно те, которые я хочу. В связи с этим, придаю огромное значение словам - каждое должно быть подобрано так, что никакое другое кроме него (особенно в стихах, в прозе меньше, но тоже стараюсь). И мне тоже хочется научиться словами касаться людских сердец. Иногда получается и это здорово. Цитата: PieCat мы привыкли к определенным стереотипам, определенным оборотам, связанным с этими предметами или явлениями. но мне хочется уметь наполнять каждую новую вещь неопределенностью и чем-то новым. мне кажется, это позволяет взглянуть заново, освежить, тогда все обычное становится необычным, даже если не использовать фантазию. Я понял ваши цели, да. Вы поставили себе очень высокую планку. Сама по себе идея мне нравится, её воплощение - увы. Я не готов к искажению русского языка, особенно значений слов, которые для меня ТАК важны. Но уверен, вы найдёте своего читателя, обязательно. Хотя бы потому, что один у вас уже есть. Моей подруге yaspegica, правда очень понравился ваш рассказ (думаю не преувеличу, если скажу, что там было нечто близкое к восторгу) :) Цитата: PieCat спасибо за приглашение, но я думаю, я не в состоянии оценивать других, потому что, как вы и сказали, за оценкой трудно разглядеть нечто большее. я уверена, что каждый пишет, потому что хочет быть услышанным и понятым и принятым в чьи-то теплые читательские объятия) я хочу быть читателем и слышать чужое, обращенное к моей душе, слово. Очень жаль. Я всегда мечтал, что у нас когда-то появится хотя бы один профессионал и мы выйдем на новый уровень. Очень очень очень жаль. Но вы хотя бы могли писать своё мнение о наших рассказах в офф-топе, как читатель. Могу надеяться? :) Цитата: PieCat а другое дело -писатели-любители. это существа нежные) думаю, мои знания только все испортят. Да, наверное могу с вами согласиться, что каждый хочет быть услышанным и понятым, однако у нас ряд авторов (если не большинство), которые пишут только в рамках Лит.Ко и даже не публикуются на других ресурсах, а иногда и не дают читать свои работы никому, кроме местных критиков. Конкурс существует три года и основная часть писателей тут с самого основания, т.ч. люди к критике привыкшие. В связи с этим прошу не бояться выразить своё мнение. Всё же для меня было бы важно услышать мнение профессионала и не моего друга (что особенно важно). Думаю не мне одному было бы интересно. Цитата: Лалуна Классика более менее понятная для всех. Потому и люблю её. За логичность не лишённую красоты и хорошего вкуса, за богатую, внятную речь, которую теперь редко услышишь в повседневности. (Особенно в моей). За изящество фраз и за то, что форма не ставится выше смысла, а находится с ним в гармонии. Аналогично  Прям чуть слезу не пустил от радости понимания :))) Цитата: Лалуна Желаю вам удачи в поисках. Для того ведь и служит наш не большой проект - для развития навыков, поисков форм и идей. Для возможности диалога между читателем и писателем. Совершенно верно! Цитата: Лалуна Мы все чего-то не умеем. Не бойтесь пробовать себя в новом. Просто понаблюдайте за остальными и смело вливайтесь. Нам бы очень пригодились ваши знания, как филолога. Полностью поддерживаю. Я чуть сам не надумал идти куда-нить учиться, дабы поднять Лит.Ко на другой уровень, но... потом подумал, что это слишком энергозатратно и цель не оправдывает средства. Сообщение отредактировал Gen Beshenstva - 13 апреля 2018 16:59
--------------------
Что значит в наши дни быть баснословно смелым? Звать чёрным чёрное, а белое звать белым. Чрезмерно громких од убийству не слагать, Лгать только по нужде, а без нужды не лгать. Фридрих Логау (1604-1655) |
|
|
|
manyashka-kun |
 13 апреля 2018 12:36
|


Ubi vita, ibi poesis
Репутация: 1552 
Группа: Сэмпай
Сообщений: 8623
Регистрация: 8.07.2013
ICQ:--
|
Вот и я добралась до оффтопа (тут такая дискуссия, прям! Интересно) Начну с рассказа Лалуны. Цитата: Лалуна Не хотела вас пугать по-настоящему. Да ладно? Значит, это было так, умеренно, а могло быть ващще жесть - и все попадали со стульев и разложили фонарики рядом с кроватями? По-моему, вполне жутковато получилось...Вообще, страх - опасная штука. Ослепленные им люди могут такого понаделать, чего бы в здравом уме и твердой памяти ни-ни... Цитата: Лалуна В данном рассказе ловец снов выступает как некий сдерживающий оберег, нейтрализующий духа, не дающий ему вырваться за пределы этого места. По большей части такое использование ловца снов - это моя личная фантазия. К слову, я сама умею делать эти штуки. :) Они мне нравятся. Когда читала, несколько остановил данный момент. Я его не стала озвучивать, но... Если учесть, что сруб давнишний, то откуда тогда этот самый ловец? Мне представлялось, что вряд ли кто-либо будет приглядывать (даже если и остались потомки шаманов, то тут должны были быть потомки потомков потомков...). Я, правда, объяснила для себя этот момент, что сейчас многие увлекаются черной магией, экстрасенсорикой, разными практиками. Вдруг кто-то из современников провёл какой-нибудь ритуал? И третья версия была, что это память о бывшем там давным давно ловце, которого сейчас уже и след простыл, а магическое действие осталось. Цитата: Gen Beshenstva Мы рады приветствовать вас в наших рядах и приятно узнать, что проект Лит.Ко доставляет радость. Мы все очень стараемся, чтобы он был интересным и полезным, поэтому особенно приятно получить положительную обратную связь. Конечно здорово! Чем больше народу, тем интересней, и конечно же, здорово, что можно в оффтопе всё обсудить и (о чудо!) спросить автора о том, то не понятно, сказать автору, что понравилось и получить отклик. Для меня это просто здорово! Читая рассказ об Инугами, например, у меня возникла куча вопросов, но в оффтопе на всё ответили. Так рассказ обрёл смысл. Кстати, спасибо ведущему! Радует проявленная гибкость, ибо чем больше рецензий и мнений, тем авторам интереснее (ведь не все успевают проанализировать и оставить вдумчивый отзыв, приходится резервировать места). Цитата: Starswan Удивительное упрямство:Р Про мир криминала писал? Писал. Пора писать и про противоположную сторону! Мисс Марпл в тебе ждёт этого! Да, да! Почему бы и нет! Сказка была, Хмур был. Почему бы и не подетективить? )) Только...эм...я бы сказала, что не мисс Марпл, а уж тогда Эркюль Пуаро или Шерлок Холмс, Коломбо или кто там ещё был. Представить Гена в роли мисс....  Хотя, в аниме это сплошь и рядом. Цитата: Starswan Сидишь такая на попе ровно, а тут как выпрыгнет филолог сбоку, а лесник сзади- и сразу же жить интереснее... Да-да. Кто-то сидит, темы страшные придумывает, а потом филологам, биологам, лесникам отдуваться приходится )) Цитата: PieCat тут я вообще хотела показать языческую идею о том, что каждый предмет имеет душу. Этого момента я не просекла, но идея хорошая. Был у нас одна из тем, близкая к подобным мыслям. Зато в рассказе PieCat мне понравилась идея того, что все действия оставляют след в пространстве. Люди где-то были, что-то делали, обсуждали, испытывали эмоции, ушли, а на другом уровне будто волны. Корабль уже проплыл, а волны будут ещё бежать до самого берега... Цитата: PieCat хочу найти стиль, язык, на котором я смогу открыто и громко говорить. Успехов. Эксперименты с языком интересны. Мне этим нравился Сергей Есенин. У него тоже бывали разные образы (некоторые не совсем привычные). А вот со слишком витиеватой прозой не так просто. Жаль, не помню автора, но мне попадалось что-то странное (рассказ или просто зарисовка), которая была настолько вычурная, образы кричащие, но....Тут я могу употребить такое сравнение: смотришь на подиум во время показа мод. Бывают модели, которые кажутся обычными, есть сногсшибательно красивые, интересные, о которых думаешь - Хочу!!!, а бывает то, что сделано не для носки, а искусства ради, что никогда никто не наденет на себя в здравом уме и твёрдой памяти. Причём, последнее бывает как креативно (в смысле, интересно), а бывает креативно (в смысле "омгнасоздавалиерунду"). Цитата: Лалуна Бинго! Догадался! :) Фразы в конце рассказа , с которых он и начинался ( Кто я? Что я? Где я?...) мог повторять уже призрак утонувшей в озерце Жанны, ставший частью этой шаманской "системы охраны", которая оплетает собой местность вокруг домовины О-о-о! Круть! Вполне логично же! (И почему мне не пришла такая мысль?) Ещё раз убеждаюсь, что оффтоп - кладезь интересных идей о написанных рассказах. Цитата: Gen Beshenstva А я был намного жёстче, прям зверь - нулей понаставил (и, кстати, меня за это никто не ругал))). Ген был таким жестоким, что мог и нолик влепить? О...прямо в сердце! Я с единицу дрожащей рукой авторам ставила, а тут ноль... Хотя, если мнение обоснованное, то такое же мнение...Если автор высказывает свою мысль, то каждый читатель понимает, а соответственно, и оценивает по-своему, через свои розовые/зелёные/чёрные (и какие там ещё) очки )) Цитата: PieCat тут, мой друг, я бы могла поспорить. живой человек - существо, подверженное суете и страстям. грязь может видеть человек, потому что это нечто, что находится в области эмоций, личных переживаний и планки собственной морали. грубо говоря, это наше субъективное заключение. а еще я думаю, что только человек делает что-то "грязным". сами по себе ни одни предметы и явления ни плохи и ни хороши. Полностью согласна. Плюс не исключено, что на другом уровне (на котором смотрит призрак), всё выглядит совсем не так, эмоции уже не кипят, да и понятие времени и места тоже может стать относительным (привидения же материализуются как бы из ниоткуда, которое нам недоступно, может, там другое измерение с другими законами). (Умолчу о том моменте, что и при жизни каждый смотрит на то, на что хочет. Кто-то заметит, как мусорно в лесу, а кто-то увидит первые цветы кустарника, птенчика, притаившегося под веткой, лучи солнца, окрашивающие листья в салатовые оттенки зелёного. Да и в людях -можно простить им их слабости-недостатки, а можно тыкать в каждый просчет человека и упрекать за любые упущения и проступки. Цитата: Gen Beshenstva Но простой читатель оценивает по принципу "нравится"/"не нравится" и не разбирает произведение по шкале из 8 пунктов. Так что, всё сложно. Так и есть. Но данный подход в нашем случае необъективен. Цитата: Gen Beshenstva По моей реакции нельзя судить конкретно об этом аспекте, т.к. я не ваш читатель и не читатель Льва Толстого, как и любого автора, пусть и гениального, кто увлечён описаниями и созданиями образов. А мне нравятся образы. Хотя, конечно, зависит от образов и их изложения. Всё индивидуально. Бывает, читаешь - и ты уже там, воображение дорисовывает образы. А иногда читаешь и думаешь, ну когда же уже действие-то начнётся!!! Просто струны сердца у всех разные. Кто хорошо играет на скрипке, может не всегда справиться с контрабасом, хотя тот тоже струнный (и наоборот), флейтисту гобой и саксофон могут вообще не даваться...Да и песни все пишут разные (от фолка до металла). Что-то я поздно влилась, не буду сразу много, а то и так много букв...
--------------------
|
|
|
|
Gen Beshenstva |
 13 апреля 2018 12:41
|


Ленивый активист
Репутация: 1242 
Группа: Отаку
Сообщений: 3911
Регистрация: 28.05.2014
ICQ:--
|
Цитата: Лалуна Кстати, хочу поведать, что в литовском языке, среди филологов прослеживается та же тенденция. Вывернуть слова так, что бы звучало необычно и утверждать, что это правильно. По моим наблюдениям, в повседневной жизни филологи изъясняются грамотно, общедоступным языком, без искажения смыслов, тавтологии и прочего, но, видимо, в творчестве хочется чего-то более интересного. Чтобы выверты вносить в нормативы русского языка - такого пока не слыхивал. Есть вот такое: разговорный язык влияет на правила. Для примера. Когда на ваш телефон поступает входящий вызов и он издаёт какой-либо звуковой сигнал, то грамотно сказать об этом явлении следует так: "Телефон звонИт". Это норма русского языка. Однако, люди гораздо чаще говорят так: "Телефон звОнит". Это не правильно, но так говорят. Вот мой друг предполагает, что с течением времени, оба ударения войдут в норматив и станут правильными, т.к. наука не может не реагировать на живой язык. Цитата: Лалуна Попытки оживить старинные, мало употребляемые слова и словосочетания, которые не сочетаются с современой литертурной речью, загружали текст, мешали восприятию. Либо придумывались новые слова, для замещения ими общепринятых ангийских терминов техники - литовские названия для дисплея, деталей компьютера, названия для програмных обеспечений. Ха! Ты озвучила мою мечту! Я всегда хотел, чтобы в наш повседневный язык вернулись старинные и малоупотребляемые слова, но ещё важнее, чтобы англицизмы, к которым я испытываю неприязнь (хотя и сам вынужден их употреблять), были заменены на русские аналоги. Но у нас этого нет. Во времена, когда впереди планеты всей была Франция, был некий славянофил, который изо всех сил старался придумать для французских заимствований русские аналоги. Таким образом "галоши" у него были "мокроступами", а "бутоны" чем-то вроде "выпуколек". Историю помню со школы, так что более подробно не вспомню, но вот был такой. Как видим, его потуги ничего не дали - привить живому, что-то искусственное не так-то просто. Цитата: Лалуна Даже для тролейбуса пытались насильно вживить придуманное литовское слово - laidabraukis, что дословно переводится как чёркающий провода... Или назвать футболиста - sparduolis - пинатель! Дошло до того, что специальная комисия выпустила постановление об использовании литовской терминалогии в магазинах, при переводе анатаций к товарам. Как же высока в Литве ненависть к нам ))) Блин, ну почему у нас такого тоже нет! Хочу чтобы всё было русским! (И понимаю, что это полный бред :))) Цитата: Лалуна На самом деле просто попытка исскуственно обогатить речь не приживается в широких писательских и читательских кругах. Такое на любителя. Для узкой аудитории. Согласен. Цитата: Лалуна Это яркий пример того, чтоя зык - средство связи и должен быть понятным его носителям, а не вводить в заблуждение. Сейчас засилие уже спало. А "пинатель", "чиркающий провода" и новые названия для техники и прочего прижились? Кстати, вот согласен со Starswan - вам-то может и не приживётся, а внуки будут разговаривать так за милый мой. Цитата: Лалуна Так понимаю что с русским языком у вас происходит нечто подобное? Или ошибаюсь? Нет, у нас такого нет. У нас (как это всегда почему-то любили) идёт активная замена русских слов (или обрусевших заимствований) вычурно английскими. Не знаю почему, но мой народ обожает преклоняться перед кем угодно с Запада, вместо того, чтобы гордиться собой (как делают все остальные народы). Девушки говорят: "Я сделала такой крутой майкап", вместо того, чтобы сказать: "Я так круто накрасилась!" или коли хочет политературней, то: "Я сделал такой крутой макияж!" Нет, надо "майкап". А парни " апгрейдят" всё, что можно " усовершенствовать", " обновить", " заменить", " переделать", " доработать" и т.д. Вот этой мерзОты, сейчас хоть пятой точкой жуй!  Есть и ещё хуже варианты. Люди в разговорной речи употребляют интернет сокращения и дико специфический сленг Упячки. Типа: "Приколись, я так лоханулся. ЛОЛ. Хотел закупиться, подошёл на кассу с кучей всякой фигня, а кошелёк не взял! КЕК." И это " лол", " кек" и прочий мусор, человек вставляет через предложение. Цитата: PieCat ну, и не поверю, что стихи Пушкина или Тютчева легко воспринимаются иностранцами. Поэзия на то и поэзия, чтобы её понимали далеко не все (и не важно иностранец или носитель языка). Лалуна имела в виду другое, на сколько я понимаю. Если позволите, вычурный пример: Вот есть яблоко и иностранец запомнил, что это такое. А вот я, например, решил в своём произведении яблоком называть перфоратор. Ну, чтобы было ново и необычно. И это не всё, ибо значение 30% слов от объёма повествования было решено заменить. Поймёт иностранец, что вы хотите сказать? А русский поймёт? Вот о чём речь, как мне кажется. Цитата: PieCat по поводу легких - мне понравилось это явление, но я скорее хотела показать, как прекрасен сам момент, как прекрасна природа, чем ее ностальгию по жизни. блин, написала, но понимаю, что, кажется, ничего не понятно Я это понял. И сейчас и из самого рассказа. Но нас не лёгкие смутили, а "несуществующая грудь"  Цитата: PieCat ха-ха, это не совсем то, что я хотела сказать) Думаю это совсем не то, что вы хотели сказать :) Цитата: PieCat вашему другу от меня пламенный и жаркий привет) филологи почти что масоны. узнаем друг друга по взгляду. я очень рада, что ему понравилось. Передам при встрече :) Он не сказал, понравилось ему или нет, скорее оценил рассказ, как филолог, а не как читатель. Но оценка была положительной - это факт. Цитата: PieCat по поводу аудитории. я сильно не задумывалась, если честно. конечно, хочется для молодежи, то есть широкой публики. но еще раз скажу, что это пока только эксперименты) Хорошо, если определились с аудиторией. При достаточно критическом взгляде на свои произведения, а так же открытости и гибкости, вам удастся найти искомое. Пока это рассказ для филологов и читателей с невероятно живой фантазией :))) Цитата: PieCat я не отрицаю, что поэзия в разы сложнее. но сложнее не потому, что не может свободно выражаться, как проза, а потому, что она тоньше. я имела в виду, что проза строгая. в плане различных украшений и всевозможных оборотов речи в ней не разбежишься. тогда как поэзия - это свобода в чистом виде. она и должна быть образной, метафоричной, складной. я думаю, что ограниченность тоже сложна, как и полная свобода. и там, и там все равно нужно выбирать и подбирать. но при этом проза не терпит метафорических сложностей, а поэзия - наоборот - не терпит простоты. Понял. Да, согласен. Вот только поэзия, в большинстве своём, подчиняется жёстким формам (не имею в виду всякие там "верлибры") в то время как проза - это реально море, а то и окиЯн, как вы и сказали (хотя тоже имеет свои правила, вне всякого сомнения). Ну так или иначе, мне кажется мы друг друга в этом аспекте поняли. Цитата: PieCat кто приблизился к понимаю гения Пушкина, - это Белинский. наука старается от него не отступать, в этом смысле он - авторитет. то есть можете себе представить, сколько скрыто от нашего, простого глаза, загадок его слова и образов? а мы считаем, что нам все ясно. Тем не менее Александр Сергеевич писал не для Белинского :) Если сравнить гений Пушкина с родником или колодцем, то каждый читатель может напиться, но почерпнёт в меру свою. Хм, вот интересная мысль, что если Пушкина и Белинского поместить в некий "Конкурсный офф-топ", что если бы Александр Сергеевич возмутился, что Виссарион Григорьевич плохо его понял :) Цитата: PieCat из прозы хотелось бы отметить Чехова. он считается гением драматургии, но на самом деле он гораздо более сильный прозаик. и о нем знают очень и очень мало, и очень плохо его понимают даже усердные студенты-филологи, потому что он писатель-экзистенциалист. О, да! Антон Павлович - мой любимый писатель и пример для подражания, а может даже идеал. Настолько коротко и ясно никто не писал, на мой взгляд. И ничего лишнего. Кстати, я читал мнение (не на замшелом форуме, а в какой-то научной статье, но уже точно не помню), что Чехов, как драматург слаб. В принципе я согласен - как прозаик (про каких таких заек?) он намного сильнее. Что касается понимания. То видимо есть подход научный (это как раз усердие филологов, литературоведов, критиков и лично Белинского), а есть, опять таки, читательский. Писатели ведь пишут не для учёных умов. В первую очередь - для себя, во вторую - для какого-то круга читателей примерно равного уровню образования и культуры самого автора. Думаю так. И опять таки, Чехов вполне понимаем в отличи от Даниила Хармса, например (помню, как товарищ по походам истязал нас в поезде чтением вслух рассказов разных авторов жанра "абсурд" - я уже подумывал выброситься в окно, так это было мучительно :) Цитата: PieCat я вас понимаю, но любая проза - это в общем-то описания. Всё верно. Вопрос описаний чего. В прозе может быть много диалогов, мыслей, ощущений, действий и почти полное отсутствовать описания окружающего мира - это жирный ПЛЮС (для меня). А может быть ровно наоборот - это жирный МИНУС (для меня). То есть, я хотел сказать, что в пьесах совсем нет утомительных описаний внешнего мира, есть только ремарки по декорациям, и вот у нас полно в Лит.Ко рассказов, в которых описания "декораций" так же сведены к ремарке. Что не может не радовать. Цитата: PieCat ах, да, еще про Чехова. весь Чехов в своей драматургии - между строк и в его ремарках. вся магия в его ремарках. поэтому не так-то все просто и без ненужной информации) Тем не менее, когда артисты спрашивали его, как получше сыграть, он отвечал: "Я же всё написал!" ))) И я не говорил, что просто. Как раз это ппц, как сложно - создавать только с помощью манеры речи разные характеры. В общем, драматургия это круто. Я бы не потянул. Цитата: PieCat а что из прозы вам понравилось? очень интересно. Любимые авторы (именно проза) А.П. Чехов, А.С. Пушкин, Н.В. Гоголь, О. Генри, Эмиль Ажар (Гари Ромен), Франц Кавка, Дэниел Киз (наверняка кого-то ещё забыл). В школьные годы нравились ещё М.А. Шолохов, А.И. Солженицын, В.Распутин (наверняка ещё кого-то забыл). Цитата: PieCat мир пропитан не людьми, а предметами и явлениями, которые ни плохи и ни хороши без человека. И всё же: «Любое действие, которое совершает живой человек, оставляет след в загробной жизни. Люди об этом даже не догадываются, может, тогда бы делали поменьше глупостей, Поэтому я думал именно так, как выразил выше. Но после вашего комментария я понимаю, что имели в виду. Если бы я всё внимание переключил на окружающий мир, то да, он прекрасен. Но я бы делал акцент на внутреннем мире людей, а он весьма ужасен *язвительный смешок Но это так - болтология, ибо ни на оценку рассказа не повлияло, ни на его понимание, по большому счёту. Цитата: PieCat милый Gen, не расстраивайтесь ваш друг меня порадовал очень сильно) Я и озвучил его мнение, чтобы порадовать вас. Меня же ответ друга добил. Объясню другими словами. Меня научили писать "молоко" и я до сегодняшнего дня считал это правильным. Но вот один филолог написал "мАлАко", а второй сказал: "о да, сразу чувствуется филолог!" От этого я чувствую себя подавлено  Цитата: PieCat вспомните Маяковского или Бродского. литературоведы упорно создают словари отдельных писателей. есть словарь Достоевского, например. то есть там приведены словарные статьи с теми значениями слова и подсчетами их, которые были употреблены автором. придуманное - не всегда плохо и непонятно. Нэ нэ, тут разговор об индивидуальности ;) Мяковский, Бродский, Достоевский и другие сами сформировали свои неологизмы и уникальные слова - Их никто не заставлял . А тут народу силком навязывают. Цитата: PieCat хотя есть и абсурдные идеи, типа как кофе обоих родов) Когда учился в школе, то считал абсурдом тот факт, что кофе - мужик. С какого? Ведь кофе и пальто из одной тусовки слов среднего рода - это же тупо чувствуется интуитвно. Но нет, пальто - трап, а кофе - мужик. Теперь кофе сделали средним родом, как я и хотел, но в мою голову настолько сильно втравлены правила, что по прежнему величаю кофе мужиком. Был у меня приятель наполовину кубинец. Он знал о кофе почти всё. И вот как-то раз, когда кто-то похвалил его кофе: "О, какое вкусное!" Он шутливо "оскорбился": "Мой кофе не может быть "вкусное" потому, что я делаю только хороший, вкусный кофе из натуральных зёрен. Среднего рода кофе - это быстрорастворимый сурогат из банки. А мой кофе - только натуральный и только мужского рода". Цитата: PieCat об остальных мне нечего сказать. я именно в жанре фэнтези больше ничего не читала. Аналогично, но пролистывать - пролистывал многое, т.к. мой брат читает фэнтези, друзья читаю фэнтези и работаю я с книгами. Цитата: PieCat моя любимая "Шагреневая кожа" Бальзака) сюжет - абсолютно фантастический, хотя Бальзак - классический писатель-реалист) там свои фишечеки, почему так вышло) Ха, любопытно. Не читал. StarswanЦитата: Starswan Удивительное упрямство:Р Про мир криминала писал? Писал. Пора писать и про противоположную сторону! Мисс Марпл в тебе ждёт этого! Старси, ты и сама могла бы написать детектив для нашего общего друга ЖеньКОКа, чёй-то я-то должен? :))) Очень люблю детективы, но если серьёзно, то считаю этот жанр самым наисложнейшим в литературе. Тут точно талант к этому должен быть. У меня его нет. Так что вся надежда на тебя :)))) Цитата: Starswan Как по мне, наоборот, вот такие вещи здорово разнообразят Лит Ко и придают ему некоторую пикантность. Да не, всё нормально, просто правильно пЕсать "мАлАко" Цитата: Starswan И мои знакомые из Германии говорили, что не понимают, чего мы так носимся с А.С. Ведь он по сути своей - типичный французский салонный поэт, не более:)  Что русскому хорошо, то немцу смерть! Цитата: Starswan Сложилось как раз впечатление, что призрак пытается вспомнить как оно было и сравнивает, сравнивает.. и не складывается чувство, что сравнивает в пользу призрачного восприятия... Да, пожалуй соглашусь, что чувствуется сравнение, но что призраку не нравится её нынешнее существование - не заметил. su-sanЦитата: su-san Переделки языка большое зло. Особенно если язык родственный, а надо щоб усьо не так як у северного соседа. Такие перлы рождались шо Шевченко крутился в гробу со страшной силой.Не люблю современный украинский, хотя классику читаю с удовольствием. Особенно Загребельного. Приятно было почитать такое мнение :З Цитата: su-san И о боги! Кто-то цитирует ГрОбов. Не смотря на кардинальное отличие во взглядах на веру и что писать можно а что не желательно это прекрасно. Простите, я не до конца понял вашу мысль, но отвечу на то, что понял. Я люблю творчество Егора Летова (примерно 12 лет являюсь его слушателем). Песни, в которых Егор выразил своё кардинально отличное от моего видение веры, я благополучно удалил из своей аудио-библиотеки и не слушаю. А то, что созвучно - переслушал сотни раз. Точно также поступаю и в других случаях, когда не согласен с мнение или видением любимого автора, поэта, музыканта, друга - категорически не принимаю это мнение, но не самого человека. Так же я могу расценивать такие взгляды, как заблуждение и испытывать сочувствие. Слепой фанатской любви никогда не испытывал ни к кому и не собираюсь испытывать. Предпочитаю самостоятельно выбирать с чем соглашаться, а с чем нет. И если бы я имел возможность общаться со своими любимыми исполнителями, то уж непременно бы высказал им свое негодование :) Как-то вот так. Цитата: su-san А в чем проблема написать детектив кстати? Шо за искусственные ограничения? Я извиняюсь, а где вы увидели ограничения? Хотите писать детектив - пишите. Кто же запрещает? Разговор вообще о другом ) Цитата: su-san По конкурсу: понравился военный рассказ, хотя почему это повседневная жизнь я так и не поняла. А вот надо было читать пояснения автора ;) Цитата: su-san Так как я сама интересуюсь темой и графоманю длинную переделку сказок, трактовка бабы яги порадовала И тут тоже - надо было читать комментарии автора ;) Она не писала про Бабу-Ягу, так прочитали некоторые читатели, но автор этого не имела в виду ))) Но я понимаю, тут за всем уследить очень трудно, так что это скорее такое стариковское ворчание: "а надо было". В общем, вы молодец, что тоже принимаете участие в беседе. Сообщение отредактировал Gen Beshenstva - 13 апреля 2018 18:45
--------------------
Что значит в наши дни быть баснословно смелым? Звать чёрным чёрное, а белое звать белым. Чрезмерно громких од убийству не слагать, Лгать только по нужде, а без нужды не лгать. Фридрих Логау (1604-1655) |
|
|
|
PieCat |
 13 апреля 2018 14:42
|


Доси
Репутация: 20 
Группа: Анимешник
Сообщений: 29
Регистрация: 22.11.2015
ICQ:--
|
Цитата: su-san Не филолог, но разве модернизацию языка не начал Михайло Ломоносов, использовав для этого южные диалекты, хотя сам был с севера? О чём до сих пор многие жалеют, кстати. А Пушкин лишь окончательно оформил это. (Кстати, поэта Пушкина не люблю, вот совсем. Хотя "Борис Годунов" у него хорош. Как прозаик он мне интереснее:). И мои знакомые из Германии говорили, что не понимают, чего мы так носимся с А.С. Ведь он по сути своей - типичный французский салонный поэт, не более:) 18 век реформировал стихосложение в большей степени. это не одно и то же. и не только Ломоносов, но и Державин, например. по поводу языка - к 18 века произошли многие исторические изменения, но узус, например, то есть основной костяк употребляемых слов был совершенно другим. с Пушкиным пришла новая эпоха. другие слова, другие темы, другие словари даже и т.п. еще надо сказать, что литературный язык всегда тесно взаимодействовал с диалектами. заимствования туда-обратно никогда не прекращались. а я теперь люблю все) но поэзия слишком тонкая для меня - любителя лингвистики, поэтому я люблю античную поэзию. Катулл - гений. я все его стихи перевела с оригинала)) это просто нечто потрясающее. мне будто заново открылась красота языка. Цитата: Gen Beshenstva Безусловно. Вот у нас в этом конкурсе будет тема "Истории из космоса". оуу, значит, я тоже в пролете)) но я попробую. Цитата: Gen Beshenstva PieCat, я подумал и немного приподнял оценки за "Соответствие жанру" и "Грамматику", всё же я был слишком строг. даже не знаю, что сказать) спасибо? я бы приняла любую оценку) Цитата: Gen Beshenstva Значит всё было не зря. Вы не опустили руки, не сдались и смело идёте дальше - похвально. Если это как-то сможет вас взбодрить, то я "бросаю" писать почти после каждого стиха и каждого рассказа. ну, поэт из меня совсем никудышный. я, впрочем, даже никогда не пробовала, но проза... теперь для меня это способ пообщаться со своими героями наедине. я им рассказываю то, что думаю, а они открывают для меня свои жизни. поэтому писать стало одним удовольствием. я думаю, тут главное говорить о том, что действительно нравится, а параллельно уже говорить о наболевшем и важном. то есть я хочу сказать, что обычно те, кто хочет писать, хотят писать на серьезные темы. быть Достоевскими и Толстыми, грубо говоря. меня это стремление как-то отпустило и стало легче. можно в каких-угодно условиях говорить о важном. например, аниме или манга. если их все преобразовать в рассказы, то рассказы будут интересными, хоть и не без безуминки, и не похожи они совсем будут на серьезные произведения, но главное - внутренний смысл, заложенные темы и так далее. в этом смысле я бы преклонила колено перед создателем Наруто, поскольку сколько труда и своих идей он туда вложил - не перечесть. например, древние считали, что комедия - это вообще не жанр. истинный жанр - трагедия. ну, понятно по каким причинам. трагедия - катарсис, комедия - бесстыдство. однако прошли столетия и мы сейчас можем назвать множество комедий, которые по глубине и внутреннему свету не уступают ни одной трагедии, а то даже и выше последних. думаю, пока хочется писать так, надо писать так. уже с опытом и с возрастом придет нечто более серьезное. Достоевский, которого мы знаем, начал писать только когда попал в тюрьму. он уже был в возрасте. ранние его произведения совсем другие. Цитата: Gen Beshenstva Понимаю о чём говорите. У меня, например, цель передавать мысли, чувства, эмоции, ощущения наиболее ясно. А вернее, вызывать их у читателя и вызывать именно те, которые я хочу. В связи с этим, придаю огромное значение словам - каждое должно быть подобрано так, что никакое другое кроме него (особенно в стихах, в прозе меньше, но тоже стараюсь). И мне тоже хочется научиться словами касаться людских сердец. Иногда получается и это здорово. вы знаете о катарсисе? о нем много рассуждал Аристотель, когда говорил о поэтике античных произведений. советую вам ознакомиться, мне кажется, это поможет вам уловить суть. Цитата: Gen Beshenstva Но вы хотя бы могли писать своё мнение о наших рассказах в офф-топе, как читатель. Могу надеяться? :) хорошо, я попробую.)) Цитата: Gen Beshenstva Я понял ваши цели, да. Вы поставили себе очень высокую планку. Сама по себе идея мне нравится, её воплощение - увы. Я не готов к искажению русского языка, особенно значений слов, которые для меня ТАК важны. Но уверен, вы найдёте своего читателя, обязательно. Хотя бы потому, что один у вас уже есть. Моей подруге yaspegica, правда очень понравился ваш рассказ (думаю не преувеличу, если скажу, что там было нечто близкое к восторгу) :) главное, что все теперь уловили мои цели. значит, я на полпути)) Цитата: manyashka-kun Кто-то заметит, как мусорно в лесу, а кто-то увидит первые цветы кустарника, птенчика, притаившегося под веткой, лучи солнца, окрашивающие листья в салатовые оттенки зелёного. Да и в людях -можно простить им их слабости-недостатки, а можно тыкать в каждый просчет человека и упрекать за любые упущения и проступки. совершенно согласна! я вот скорее из второго типа людей, которые стараются видеть больше красоты) с возрастом все больше и больше. хотелось бы верить, что призраки тоже скорее философы-натуралисты, чем ненавидящие полтергейсты. Цитата: Gen Beshenstva "Телефон звонИт". Это норма русского языка. Однако, люди гораздо чаще говорят так: "Телефон звОнит". Это не правильно, но так говорят. Вот мой друг предполагает, что с течением времени, оба ударения войдут в норматив и станут правильными, т.к. наука не может не реагировать на живой язык. и ваш друг совершенно прав) об этом скажет любой лингвист, причем это нормально для любого языка, имеющего подвижное ударение, как в нашем случае. точно с такой же целью на самом деле вводят всякие штуки с изменением родов (вот кофе, например), хотя филологам это не нравится, но это имеет свой смысл для языка. язык часто толкает нас на многие вещи. я думаю, мы даже не представляем, каково было для наших предков отказаться от ерь и ер, так называемых редуцированных гласных, которые были такими же нормальными звуками, как и все остальные. не говоря уже о том, что пока они присутствовали в речи, русский язык был языком с открытым слогом. ну, и так далее. о, еще любимое выражение, язык - живой организм. он растет и все такое)) Цитата: Gen Beshenstva Ха! Ты озвучила мою мечту! Я всегда хотел, чтобы в наш повседневный язык вернулись старинные и малоупотребляемые слова, но ещё важнее, чтобы англицизмы, к которым я испытываю неприязнь (хотя и сам вынужден их употреблять), были заменены на русские аналоги. Но у нас этого нет. хочу поспорить. во-первых, заимствования - это абсолютно нормально. во-вторых, заимствования могут быть совершенно разными. существует калька, транслитерация, заимствование через другие языки. в повседневной речи мы чаще используем заимствования из латыни, старославянского языка (спешу напомнить, что древнерусский и старославянский - это два разных языка, поскольку старославянский относится к южной ветви славянских языков, а древнерусский - наш предок - к восточной ветви). старославянский - язык древних памятников и язык церкви, поэтому заимствований у нас оттуда масса. даже привычные слова типа шлем, горб, злато и т.п. так же у нас просто огромное количество заимствований из французского, немецкого и ближайшие соседи - финно-угры. особенно по части специальных слов, относящихся к рыбалке и охоте. (тут я спец, ибо это северные диалекты))) по поводу англицизмов. например, слово небоскреб - типичная калька. слово английское, затем заимствованно при помощи кальки, и выходит небоскреб. и такое слово не единственное. без всего этого нет развития языка. как я уже говорила о сменяющихся реалиях, язык обязан на них быстро реагировать. заимствования - один из способов, не говоря уже о том, что это представляет еще и историческую ценность. ты всегда можешь восстановить ход заимствования и проследить за отношениями нашей страны с другими. это очень интересно) я написала по этой теме ни одну работу. Цитата: Gen Beshenstva Как же высока в Литве ненависть к нам ))) Блин, ну почему у нас такого тоже нет! Хочу чтобы всё было русским! (И понимаю, что это полный бред ) ну, было такое течение в языке, как пуризм) но у них ничего не вышло, ибо это насилие над языком. Цитата: Gen Beshenstva Нет, у нас такого нет. У нас (как это всегда почему-то любили) идёт активная замена русских слов (или обрусевших заимствований) вычурно английскими. Не знаю почему, но мой народ обожает преклоняться перед кем угодно с Запада, вместо того, чтобы гордиться собой (как делают все остальные народы). Девушки говорят: "Я сделала такой крутой майкап", вместо того, чтобы сказать: "Я так круто накрасилась!" или коли хочет политературней, то: "Я сделал такой крутой макияж!" Нет, надо "майкап". А парни "апгрейдят" всё, что можно "усовершенствовать", "обновить", "заменить", "переделать", "доработать" и т.д. еще раз скажу про реалии. ну, и все то, что я написала раньше. лингвисты много чем занимаются)) Цитата: Gen Beshenstva Понял. Да, согласен. Вот только поэзия, в большинстве своём, подчиняется жёстким формам (не имею в виду всякие там "верлибры") в то время как проза - это реально море, а то и окиЯн, как вы и сказали (хотя тоже имеет свои правила, вне всякого сомнения). Ну так или иначе, мне кажется мы друг друга в этом аспекте поняли. уж не знаю, каким формам она подчиняется, если существует, как минимум, белый стих, а еще существует силлабическое стихосложение яки у античных ребят.) этих форм меренно не меренно, дак еще и каждый новый век выдумывает свои и это приветствуется. Цитата: Gen Beshenstva Тем не менее Александр Сергеевич писал не для Белинского :) Если сравнить гений Пушкина с родником или колодцем, то каждый читатель может напиться, но почерпнёт в меру свою. Хм, вот интересная мысль, что если Пушкина и Белинского поместить в некий "Конкурсный офф-топ", что если бы Александр Сергеевич возмутился, что Виссарион Григорьевич плохо его понял :) я говорила о литературоведении. это, в конце концов, наука, которая ставит во главу угла разобрать и понять авторов. конечно, все мы извлекаем полезное по мере своих возможностей. но я говорила о том, что нам еще очень и очень далеко до понимания многих вещей, связанных с литературой, но это не значит, что мы, как читатели, должны застрять в нашем примитивном понимании. (примитивный - это термин, не обижайтесь)) Цитата: Gen Beshenstva О, да! Антон Павлович - мой любимый писатель и пример для подражания, а может даже идеал. как вы могли понять, я это без труда угадала)) ха-ха, то-то я о его так часто вставляла. Цитата: Gen Beshenstva Что касается понимания. То видимо есть подход научный (это как раз усердие филологов, литературоведов, критиков и лично Белинского), а есть, опять таки, читательский. Писатели ведь пишут не для учёных умов. В первую очередь - для себя, во вторую - для какого-то круга читателей примерно равного уровню образования и культуры самого автора. я считаю, что научный подход научным подходом, но мы читаем автора целиком. и это не наше дело делить его бесценный труд на мелкие детали, которые мы понимаем и те, что мы отказываемся понимать. есть общая картина, которую автор хотел донести. а если мы говорим, что Чехов - ничего лишнего, то мы льстим себе и занижаем уровень гения писателя. в конце концов, талант - нечто, что подчинено другим законам, хоть он и писал на определенную аудиторию (хотя даю голову на отсечение, что это аудитория все-таки имеющая образование), но гений есть гений. и мы не можем его умалять, мы не можем отметать его детали и мысли. мы не можем забыть об этих драгоценных ремарках, мы не можем забыть о том, что каждый персонаж в "Дяде Ване" имеет скрытый характер и показан через физическое действие. Мы не можем вырубить эти деревья в вишневом саду и буквально, и фигурально, потому что эта метафора в самой пьесе тоже имеет огромное значение. Чехов весь пронизан скрытым и непонятным. опять же я еще умалчиваю о пресловутой экзистенции)) все в наших руках. столько полезной и замечательной, качественной критики написано. каждый автор раскроется по-другому. Сообщение отредактировал PieCat - 13 апреля 2018 19:02
--------------------
Taiyō no senshi Ты не один |
|
|
|
manyashka-kun |
 13 апреля 2018 14:53
|


Ubi vita, ibi poesis
Репутация: 1552 
Группа: Сэмпай
Сообщений: 8623
Регистрация: 8.07.2013
ICQ:--
|
Цитата: Gen Beshenstva Ха! Ты озвучила мою мечту! Я всегда хотел, чтобы в наш повседневный язык вернулись старинные и малоупотребляемые слова, но ещё важнее, чтобы англицизмы, к которым я испытываю неприязнь (хотя и сам вынужден их употреблять), были заменены на русские аналоги. Но у нас этого нет. О...Так Gen Beshenstva у нас славянофил, получается! Есть у нас такое течение, точнее, было (где-то 40-е, 50-е года)). И у нас существовал период, когда люди придумывали аналоги. Вентилятор - ветродуй (у меня бабушка так говорила), вместо галош - мокроступы (а чего? я где-то слышала),автомат - самодвига, гимнастика - ловкосилие, климат - погодье, тротуар - топталище, медицина - лечезнание (логично же знать, как лечить), физика - телообразие (а вот это уже жутковато звучит) и много других забавных вариантов. Но есть среди этих предложений и прижившиеся. Например, вместо аэроплана самолёт. Но большая часть этих слов звучит для современного человека смешно. Нашла пример хорошо известной лингвистам пародии на этот искусственный псевдорусский слог: если перевести на язык Шишкова предложение "Франт идет по бульвару из театра в цирк", получится следующее: "Хорошилище идет по гульбищу из позорища на ристалище". Это, конечно, шутка, но смысл ясен. Сложно привить искусственно созданное. Но скажу от себя, что совершенно не одобряю засилье иностранных слов, когда народ "выпедривается", вставляя английские словечки для красоты. Всё чаще с экранов слышится: фейки, запостить, лайкнуть (даже в серьёзных передачах). Я уж не говорю про разговорные - кульно, хаюшки и прочие словечки, часто русифицированные чуток. Однако, Gen! Кто-то и сам чуть-чуть... Цитата: Gen Beshenstva Сугой! Мне очень нравится такая задумка и да, я понял, что идёт по возрастающей. Так что...аригато за понимание! ))) Кто-то из японского вставляет, а кто-то из других. Главное, не злоупотреблять! "Доброупотребление" в уместных случаях возможно (хоть и не очень желательно). 
--------------------
|
|
|
|
PieCat |
 13 апреля 2018 14:54
|


Доси
Репутация: 20 
Группа: Анимешник
Сообщений: 29
Регистрация: 22.11.2015
ICQ:--
|
Цитата: Gen Beshenstva Поэтому я думал именно так, как выразил выше. Но после вашего комментария я понимаю, что имели в виду. Если бы я всё внимание переключил на окружающий мир, то да, он прекрасен. Но я бы делал акцент на внутреннем мире людей, а он весьма ужасен тут, как сказали выше, все зависит уже от человека) кому-то хочется видеть хорошее, кто-то предпочитает быть обличителем. Цитата: Gen Beshenstva Любимые авторы (именно проза) А.П. Чехов, А.С. Пушкин, Н.В. Гоголь, О. Генри, Эмиль Ажар (Гари Ромен), Франц Кавка, Дэниел Киз (наверняка кого-то ещё забыл). В школьные годы нравились ещё М.А. Шолохов, А.И. Солженицын, В.Распутин (наверняка ещё кого-то забыл). что-то такое я себе и представляла) хотя странно, что Шолохов попал в этот список, поскольку описания-описания... очень-очень советую вам взять в руки Горького "Жизнь Клима Самгина". вы сразу почувствуете, что такое "говорящая" проза. потрясающее произведение. монументально, как "Война и мир", но насколько разный подход к прозе. Цитата: Gen Beshenstva Нэ нэ, тут разговор об индивидуальности ;) Мяковский, Бродский, Достоевский и другие сами сформировали свои неологизмы и уникальные слова - Их никто не заставлял . А тут народу силком навязывают. я к тому, что эти слова потом могу войти в словари и даже стать частью литературного языка. и это будет нормально. Цитата: Gen Beshenstva Когда учился в школе, то считал абсурдом тот факт, что кофе - мужик. С какого? Ведь кофе и пальто из одной тусовки слов среднего рода - это же тупо чувствуется интуитвно. Но нет, пальто - трап, а кофе - мужик. он стал кофе, а был кофий) 18 и 19 век постоянно так употреблял это слово) так что изначально он - мужского рода. хотя там туманная история с этимологией и путями заимствования. Цитата: Gen Beshenstva Я и озвучил его мнение, чтобы порадовать вас. Меня же ответ друга добил. Объясню другими словами. Меня научили писать "молоко" и я до сегодняшнего дня считал это правильным. Но вот один филолог написал "мАлАко", а второй сказал: "о да, сразу чувствуется филолог!" От этого я чувствую себя подавлено хаха, милый Gen, будет вам) я уж не настолько превращала молоко в мАлАкО)) искаженные образы - это все-таки интересно) хоть и не по читательскую душу, но каждому любителю книг хочется хулиганить. уверена, вам тоже))
--------------------
Taiyō no senshi Ты не один |
|
|
|
manyashka-kun |
 13 апреля 2018 15:30
|


Ubi vita, ibi poesis
Репутация: 1552 
Группа: Сэмпай
Сообщений: 8623
Регистрация: 8.07.2013
ICQ:--
|
Цитата: PieCat по поводу англицизмов. например, слово небоскреб - типичная калька. слово английское, затем заимствованно при помощи кальки, и выходит небоскреб. и такое слово не единственное. В случае кальки всё равно понятна суть слова. Скребёт небо, ибо высокий. А вот если бы стали скайскреперами дома называть, было бы не то. Цитата: PieCat он стал кофе, а был кофий) 18 и 19 век постоянно так употреблял это слово) так что изначально он - мужского рода. хотя там туманная история с этимологией и путями заимствования. Цитата: Gen Beshenstva Но нет, пальто - трап, а кофе - мужик. Теперь кофе сделали средним родом, как я и хотел, но в мою голову настолько сильно втравлены правила, что по прежнему величаю кофе мужиком. Хи-и-и-и, пальто - трап!!! Теперь толерантность и до кофе добралась (Это же надо было так выразиться, Ген?  ) Я тоже по привычке его мужским родом величаю, ибо даже реклама была кофе Гранд, где говорилось, что бывает попробуешь кофе - оно. Только он, Гранд! Намёк ясен. По-моему, сейчас оба варианта приемлемы или уже усё, переделали? А вариантов кофе встречала много - и кофий, кохей, кофЭ и прочие. Говорят, что это из-за разного звучания "кофе" в других языках, а может, просто регионализмы. В каждой местности своё приживается. Но я искренне надеюсь, что не поменяют и не сделают звОнит, свеклА, медведЕй, еёйной, ихней и прочие слова нормой. В советское время чуть ли не Хрущёв вообще предлагал писать, как слышится, но это предложение отклонили, ибо все слышат по-разному, да и нормы должны быть строгими, а то такая путаница начнётся. Но да...меняется язык. Раньше чаще слышала одновремЕнно, а сейчас норма - одноврЕменно...И это на моих глазах, можно сказать.
--------------------
|
|
|
|
PieCat |
 13 апреля 2018 15:36
|


Доси
Репутация: 20 
Группа: Анимешник
Сообщений: 29
Регистрация: 22.11.2015
ICQ:--
|
Цитата: manyashka-kun В случае кальки всё равно понятна суть слова. Скребёт небо, ибо высокий. А вот если бы стали скайскреперами дома называть, было бы не то. ну, как сказать понятна? слово просто поморфемно перевели. дословно. sky - небо, scrape - скрести, но термин-то все равно английский, а слово все такое же заимствованное. носителю языка непонятна суть собственных слов) этим занимается этимология. есть прозрачная этимология, есть скрытая. слов с прозрачной этимологией много, но не больше, чем непонятных. самый яркий пример. слово гнев. это родственное к словам гнить, гниль и т.п. то есть суть слова гнев - это то, что гниет внутри человека. прекрасно, не правда ли? церковнославянский все-таки очень поэтичный и красивый язык. точно так же, по-моему, только филологи знают, что слова "конец" и "начало" однокоренные. любые способы делают наш язык разнообразным. и мы от этого чаще выигрываем, чем проигрываем. Цитата: manyashka-kun Но да...меняется язык. Раньше чаще слышала одновремЕнно, а сейчас норма - одноврЕменно...И это на моих глазах, можно сказать. немного позанудствую) нормы прописаны в словарях. то есть частое употребление не является нормой. не путайте понятия. по поводу орфоэпии. нормативным словарем считается словарь Аванесова. он частично устарел, но все так же является опорой и поддержкой) нормой являются два варианта: 1. одновремЁнный (сейчас, могу предположить, Ё просто была заменена, а ударение осталось) 2. одноврЕменный. то есть оба акцента - норма)) Сообщение отредактировал PieCat - 13 апреля 2018 19:42
--------------------
Taiyō no senshi Ты не один |
|
|
|
manyashka-kun |
 13 апреля 2018 15:57
|


Ubi vita, ibi poesis
Репутация: 1552 
Группа: Сэмпай
Сообщений: 8623
Регистрация: 8.07.2013
ICQ:--
|
Цитата: PieCat 1. одновремЁнный (сейчас, могу предположить, Ё просто была заменена, а ударение осталось) Буква Ё вообще уходит в небытие...Gen Beshenstva очень ратует за её использование. Хорошая же буква. Мне самой странно, почему её убирают. Ведь бывают случаи, когда реально легче читать, если написано нёс, её, приёмный и прочие. Про небо и нёбо вообще молчу. По контексту, конечно, понятно, но зачем же имеющуюся буковку притесняют? Цитата: PieCat немного позанудствую) нормы прописаны в словарях. Это правильно. Я просто слышала по телевизору дискуссию на эту тему. Дикторам советовали употреблять другой вариант, ибо, как выразились, он более актуален. А так, хорошо, что оба варианта правильные. А словари...Хм...неужели уже устарел? Кстати, PieCat, вы смотрели аниме про создателей словарей? Ничего так, мне в своё время понравилось...(хоть и не суперэкшен или далеко не сладкоромантика)
--------------------
|
|
|
|
Gen Beshenstva |
 13 апреля 2018 16:04
|


Ленивый активист
Репутация: 1242 
Группа: Отаку
Сообщений: 3911
Регистрация: 28.05.2014
ICQ:--
|
Цитата: manyashka-kun Буква Ё вообще уходит в небытие...Gen Beshenstva очень ратует за её использование. Я очень ругаю за еЁ отсутствие!!!!  Прошу не путать. Мало того, даже балл за отсутствие раньше снижал постоянно (и если обратишь внимание, то я букву "ё" использую неукоснительно, даже с планшета, где автозамена настойчиво хочет "ё" исправить на "е"). Сообщение отредактировал Gen Beshenstva - 13 апреля 2018 20:06
--------------------
Что значит в наши дни быть баснословно смелым? Звать чёрным чёрное, а белое звать белым. Чрезмерно громких од убийству не слагать, Лгать только по нужде, а без нужды не лгать. Фридрих Логау (1604-1655) |
|
|
|
PieCat |
 13 апреля 2018 16:05
|


Доси
Репутация: 20 
Группа: Анимешник
Сообщений: 29
Регистрация: 22.11.2015
ICQ:--
|
для manyashka-kun пока нас не загребли за оффтоп) нет, не смотрела. видела только про издателей. Цитата: manyashka-kun Буква Ё вообще уходит в небытие... по поводу ё. думаю, пока она имеет смыслоразличительное значение - ее оставят. но это речь о букве. те звуки, которые мы произносим, и, так называемые, фонемы - ментальные единицы, оттуда она никогда не исчезнет) Сообщение отредактировал PieCat - 13 апреля 2018 20:05
--------------------
Taiyō no senshi Ты не один |
|
|
|
Gen Beshenstva |
 13 апреля 2018 19:21
|


Ленивый активист
Репутация: 1242 
Группа: Отаку
Сообщений: 3911
Регистрация: 28.05.2014
ICQ:--
|
У меня получилось очень много текста (ответил всем участником беседы). Спрячу под спойлер. Цитата: manyashka-kun Если учесть, что сруб давнишний, то откуда тогда этот самый ловец? Мне представлялось, что вряд ли кто-либо будет приглядывать (даже если и остались потомки шаманов, то тут должны были быть потомки потомков потомков...). А вот надо было читать пояснения автора ;)
Цитата: Лалуна А может это его пра-пра-пра-пра-пра-пра-внучатый племянник тётки по материнской линии дядьки древнего шамана? До сих присматривает за местом. Так же предполагаю, что по мере отдаления дот домовины, силы призрака будут ослабевать. Отдалившись достаточно далеко от камней с заклинаниями, он начнёт рассыпаться на составляющие и растает. Но в рассказе об этом не говорится. Просто домыслы. ) Но мне больше нравится твой вариант:
Цитата: manyashka-kun И третья версия была, что это память о бывшем там давным давно ловце, которого сейчас уже и след простыл, а магическое действие осталось. Это загадоШнее на мой взгляд :)
Цитата: manyashka-kun Конечно здорово! Чем больше народу, тем интересней, и конечно же, здорово, что можно в оффтопе всё обсудить и (о чудо!) спросить автора о том, то не понятно, сказать автору, что понравилось и получить отклик. Согласен
Цитата: manyashka-kun Кстати, спасибо ведущему! Радует проявленная гибкость, ибо чем больше рецензий и мнений, тем авторам интереснее (ведь не все успевают проанализировать и оставить вдумчивый отзыв, приходится резервировать места). Пожалуйста. Приятно, что оценила :З
Цитата: manyashka-kun Только...эм...я бы сказала, что не мисс Марпл, а уж тогда Эркюль Пуаро или Шерлок Холмс, Коломбо или кто там ещё был. Все мои любимые герои и детективы. Кстати да, забыл назвать классических авторов детективов, но тут не столько автор, сколько сам классический детектив нежно мной любим :З
Цитата: manyashka-kun Да-да. Кто-то сидит, темы страшные придумывает, а потом филологам, биологам, лесникам отдуваться приходится )) Ахаха, подколола :)))
Цитата: manyashka-kun Зато в рассказе PieCat мне понравилась идея того, что все действия оставляют след в пространстве. Люди где-то были, что-то делали, обсуждали, испытывали эмоции, ушли, а на другом уровне будто волны. Корабль уже проплыл, а волны будут ещё бежать до самого берега... Вот я тоже увидел такую идею и она мне тоже очень пришлась к душе :ЗЦитата: manyashka-kun Тут я могу употребить такое сравнение: смотришь на подиум во время показа мод. Бывают модели, которые кажутся обычными, есть сногсшибательно красивые, интересные, о которых думаешь - Хочу!!!, а бывает то, что сделано не для носки, а искусства ради, что никогда никто не наденет на себя в здравом уме и твёрдой памяти. Причём, последнее бывает как креативно (в смысле, интересно), а бывает креативно (в смысле "омгнасоздавалиерунду"). Хорошее сравнение. С мнением согласен.
Цитата: manyashka-kun Ещё раз убеждаюсь, что оффтоп - кладезь интересных идей о написанных рассказах. Согласен!
Цитата: manyashka-kun Ген был таким жестоким, что мог и нолик влепить? О...прямо в сердце! Я с единицу дрожащей рукой авторам ставила, а тут ноль... Хотя, если мнение обоснованное, то такое же мнение...Если автор высказывает свою мысль, то каждый читатель понимает, а соответственно, и оценивает по-своему, через свои розовые/зелёные/чёрные (и какие там ещё) очки )) Ставил ноль только в путь :) Если считал, что из потуги не вышло ничего, то разве это не ноль? Да, такая оценка обидна автору и принять решение поставить низкий балл довольно непросто. Но честность есть честность.
Цитата: manyashka-kun Умолчу о том моменте, что и при жизни каждый смотрит на то, на что хочет. Ну вот мой призрак увидел бы пороки во всём их уродстве, а при жизни он их не особо замечал, так как телесная оболочка не давала их увидеть в полной мере. Да, и сути человек не видит, т.к. ограничен своим телом. Поэтому да, я не сильно верю в призрака-созерцателя, но я уже говорил, что это субъективное.
Цитата: manyashka-kun А мне нравятся образы. Хотя, конечно, зависит от образов и их изложения. Всё индивидуально. Да, ещё ведь дело и в том, что в большинстве случаев я не вижу образов - всё как в густом тумане или просто: слова = значения, без картинок. Мне вот оч понравились образы в рассказе "Инугами". Их смог или увидеть, или ощутить - не знаю, но понравилось. Также образы в рассказе "В тумане", но в этом тумане я сам отчасти был, так что тут было не сложно представлять картинки. В рассказе PieCat мне оч понравился эпизод в кафе. Крутяк :)
Цитата: manyashka-kun Просто струны сердца у всех разные. Кто хорошо играет на скрипке, может не всегда справиться с контрабасом, хотя тот тоже струнный (и наоборот), флейтисту гобой и саксофон могут вообще не даваться...Да и песни все пишут разные (от фолка до металла). Совершенно верно. Согласен :З
Цитата: PieCat Катулл - гений. я все его стихи перевела с оригинала)) это просто нечто потрясающее. мне будто заново открылась красота языка. Впечатляет. Мне нравится поэзия Азии (японская, корейская, китайская) и в каком-то смысле жаль, что не могу читать в оригинале, т.к. от меня уходит, наверное, не меньше половины смысла ...
Цитата: PieCat я думаю, тут главное говорить о том, что действительно нравится, а параллельно уже говорить о наболевшем и важном. Я бы добавил писать о том, в чём действительно разбираешься.
Цитата: PieCat в этом смысле я бы преклонила колено перед создателем Наруто, поскольку сколько труда и своих идей он туда вложил - не перечесть. Какие все разные :) А я бы показательно сжёг (это языковой символ эмоции) т.к. крайне не уважаю сантабарбарилью во всех проявлениях с её "водой", пустотой, популярностью и замашкой на бесконечность.
Цитата: PieCat например, древние считали, что комедия - это вообще не жанр. истинный жанр - трагедия. ну, понятно по каким причинам. трагедия - катарсис, комедия - бесстыдство. Совершенно согласен!
Цитата: PieCat однако прошли столетия и мы сейчас можем назвать множество комедий, которые по глубине и внутреннему свету не уступают ни одной трагедии, а то даже и выше последних. Это типа "Полосатый рейс" и "Операция Ы"? Но какай-то глубины я там не вижу, хотя они добрые и светлые - этого не отнимешь :З
Цитата: PieCat вы знаете о катарсисе? о нем много рассуждал Аристотель, когда говорил о поэтике античных произведений. советую вам ознакомиться, мне кажется, это поможет вам уловить суть. Знаю значение слова и как это работает на практике. Аристотеля не читал. Да, смысл что-то прочесть есть в большинстве случаев.
Цитата: PieCat хорошо, я попробую.)) Вот и замечательно. Рад
Цитата: PieCat я думаю, мы даже не представляем, каково было для наших предков отказаться от ерь и ер, так называемых редуцированных гласных, которые были такими же нормальными звуками, как и все остальные. не говоря уже о том, что пока они присутствовали в речи, русский язык был языком с открытым слогом Да, мы не представляем. Я могу лишь сожалеть о том, сколько власть советов нанесла вреда нашей культуре, в том числе и языку, обокрав его со всех сторон (в том числе уничтожив ерь и ер). С ними язык был богаче, мы это тоже обсуждали с другом и, как ни странно, он был со мной солидарен в этом вопросе. И пусть бы эти звуки саму ушли из языка, но не были вытравлены насильно. А так-то да, язык живой и постоянно меняется. Вот для примера, раньше москвичи говорили: дьверь, Тьверь, зьверь, греси (вместо грехи) и ПетровскЫй (вместо Петровский). Нынче это старомосковский диалект и никто так не разговаривает (кроме артистов старой школы, которые не только на сцене, но в разговорной речи сохраняют языковые правила прошлого). Зато есть знакомый человек из Пензы, так он говорит на старомосковском диалекте - везде добавляя мягкий знак (но чуется мне, что этот диалект прилип не в самом городе, а в близлежащих деревнях, но это лишь догадки).
Кстати, что такое язык с открытым слогом я не понимаю.
Цитата: PieCat древнерусский и старославянский - это два разных языка Но оба наши родные, в отличие от убогого английского, на котором говорят в США (вот английский Великобритании - весьма приятен на слух, хоть в языках я полный ноль, но благородство слышу).
Цитата: PieCat особенно по части специальных слов, относящихся к рыбалке и охоте. Это всё понятно. На самом деле не представляю себе языка полностью самобытного (ох, ну только если в мечтах и грёзах). Кстати, например в языке граждан из стран бывшего СНГ (не разбираюсь в их национальностях, так что не смогу сказать кто именно это был) присутствует много заимствованных слов из русского языка. Например, названия драгоценных камней (жемчуг, изумруд, рубин) и даже такие простые слова, как "ремень".
Цитата: PieCat без всего этого нет развития языка. как я уже говорила о сменяющихся реалиях, язык обязан на них быстро реагировать. заимствования - один из способов, не говоря уже о том, что это представляет еще и историческую ценность. Просто складывается ощущение, что именно русский язык безразбору всю гадость впитывает и что выражаться по иностранному у нас всегда круче и моднее, чем использовать свой родной язык. Это говорит о характере народа больше, чем о науках. И эта черта характера лично мне противна - преклонение перед всем инородным.
Цитата: PieCat но у них ничего не вышло, ибо это насилие над языком.
Ясное дело. Согласен это насилие. Хотя вот коммунякам всё удалось - кастрировали алфавит и нормально, а дальше заполонили своими аббревиатурами и урбанистическим языком заводов и агрегатов, но ни как не живых людей. Но такая была политика.
Цитата: PieCat уж не знаю, каким формам она подчиняется, если существует, как минимум, белый стих, а еще существует силлабическое стихосложение яки у античных ребят.) этих форм меренно не меренно, дак еще и каждый новый век выдумывает свои и это приветствуется. Как это каким? Рифма, ритм, стопа, схема рифмовки, не говоря уже о том, что даже если всё сделаешь по правилам, это ещё не значит, что у тебя получилась именно поэзия. И да, есть белый стих, есть верлибр, но это две струйки в общем потоке поэзии. Кроме того, не каждый текст можно назвать белым стихом и не всякое нагромождение верлибром. Стало быть есть и у них какие-то правила и критерии, по которым они живут и по которым их определяют учёные умы. Силлабические стихи я не писал, но они тоже подчиняются своим правилам, как я понял там имеет значение не ударение, как таковое, а количество слогов (то же правило применяется в написании хайку, хокку, танка). Но я не изучал силлабические стихи, так что тут ничего не утверждаю. Просто хочу сказать, что поэзия - это вихрь, гром и молния мыслей, чувств и эмоций, зажатых в рамки так, что будто пробирка с реактивами на столе у химика. А так то да, форм много, но от этого они не перестают быть формами. И если у поэта есть право изобретать нечто своё, то у стихосложителя такого права нет и приходится ой, как трудно. Вплоть до желания бросить и никогда больше к этому не возвращаться. С гордым видом Копатыча из мульта про "Смешариков" сказать: "Я больше не пишу!" (он там говорил: "Я больше не танцую!") и удалиться. Да зачем я прозой? Ведь всё это уже сказал в стихе, приведу тут:
Пишет Пушкин на манжетах. На салфетках. Рукавах! Не нуждается в советах, Рифм не ищет в интернетах, Утопает в комплиментах Он с улыбкой на устах.
Коль таланта сто процентов, То уже не нужен труд. Вот удел больших поэтов - Сочинять и там, и тут, С лёгкостью полёта чайки. А ещё сбиваться в стайки И восторженно галдеть. Без боязни чувств задеть Критикуя и броня, Всё же захвалить, любя.
Как же славно быть поэтом! Но когда таланта грош, Даже не мечтай об этом - Ты всегда не так хорош.
Даже если будешь годы Свои навыки копить, Твои вирши - только всходы. Нет, тебе не победить Тех, кому таланта больше Наш Создатель положил. Можешь рыпаться и дальше, Если не совсем остыл.
Ты не Пушкин, не Мартынов, Не Ива́нов. Ты — кустарь. Ты не Виктор Цой, не Летов, А как будто бы вратарь - Словно мяч идею ловишь. Словно брошенную кость... Сам родить её не можешь И бормочешь: «Ну и пусть».
Да, конечно, тоже способ, Только ты меня достал! Может быть удачным выхлоп, Но потраченный запал, Знаешь ли, не оправдался.
Амфибрахий, ямб, хорей, Дактиль — учишь, постигаешь... Нет! Анапестом разлей Всё, что в мыслях завертелось. А не можешь, так забей! Амфибрахий, дактиль, ямб... Долбишь, будто заклинанье, Но к чертям летит старанье, А «научный» твой апломб Бьёт тебя, в итоге, в лоб.
Вроде было чувство ритма... Исписалась моя рифма, Измельчала. Твою ж медь! Не хватало пожалеть!
Схемы-схемы, слоги-слоги... Ты считаешь? Как убоги Слабосольные стихи Без души и глубины. И без красоты убоги! Схемы-схемы, слоги-слоги.
Только перестань следить - Слово обретает прыть: Вот уже бульварной речью В рифму ты плюёшься желчью. Метр наглый стал рекой - Анархичною строкой Он разлился.
Сколько же в стихе воды! От наречий и от «ты», От повторов, оборотов, Неизбежности глаголов И по-детски слабых рифм. Ритм держи! Хотя бы ритм! Умоляю! Бесполезно. Три часа слагал две строчки! Хоть бы искру огонёчка Вдохновения. Едва! Скоро треснет голова, Но ни капли чувства в сердце. Музы лёгкие крыла Не коснулися оконца... Вышла ночь, проснулось солнце. Всё же, что-то написал.
А в гостях налил бокал... «Зачитай нам что-нибудь», - Просят. Это шанс блеснуть. И читаешь свою муку, Пафосно откинув руку. Хвалят люди: «Вот поэт!» Ну конечно. Нет и нет! Вы смеётесь надо мной? Каждый стих похож на бой!
А поэт стихами мыслит. Пишет бегло на манжетах, Не нуждается в советах, Рифм не ищет в интернетах...
Ты же - кухонный смеситель. Рядовой стихосложитель.
Цитата: PieCat я говорила о литературоведении. это, в конце концов, наука, которая ставит во главу угла разобрать и понять авторов. Не подумайте, что не уважаю такую науку, как литературоведение, но науки нередко заблуждаются. То есть, не отрицая авторитетности, оставляю возможность ошибки. Особенно это касается школьных учебников. Вот кто их составляет (единого образца же у нас сейчас нет, стало быть Министерство образование может только одобрить) и чьё мнение берут за эталон? Хотя тут и политика влияет очень сильно, но всё же.
Цитата: PieCat как вы могли понять, я это без труда угадала)) ха-ха, то-то я о его так часто вставляла. Угадали ) Интересно, как? Просто по тому, что раз человек не любит описания природы, то должен любить Чехова? )))
Цитата: PieCat я считаю, что научный подход научным подходом, но мы читаем автора целиком. и это не наше дело делить его бесценный труд на мелкие детали, которые мы понимаем и те, что мы отказываемся понимать. есть общая картина, которую автор хотел донести. Так вот на составляющие, как раз делит наука. Вот мы в конкурсе стараемся подражать светлым головам, поэтому одна из основательниц проекта RaiNocta создала научную шкалу (кстати, одобренную филологом :), которая именно дробит целостный рассказ на 8 составляющих. И вообще, это нормальный подход человека к изучению любого предмета - разобрать на части, чтобы понять, как устроено целое. Скажем я читатель, не филолог и не литературовед, я читаю своих любимых авторов и общаюсь с ними настолько, насколько позволяет мой ум. Что же теперь не читать, раз моё развитие колоссально не дотягивает до развития тех писателей? Просто я буду простым читателем и рассуждать о произведении буду со своей колокольни. А литературоведы со своего небоскрёба будут рассуждать. А истину знал только автор. А мы все гадаем на кофейной гуще, и у кого-то это лучше выходит, у кого-то хуже, но истину всё равно никто не узнает.
Цитата: PieCat а если мы говорим, что Чехов - ничего лишнего, то мы льстим себе и занижаем уровень гения писателя. Как раз в том и есть уровень гения этого писателя - у него ни одного слова или образа нет лишнего! Скажу банальщину, но краткость - сестра таланта, а не словоблудие. Вот Антон Палыч и есть воплощение этой формулы.
Цитата: PieCat Мы не можем вырубить эти деревья в вишневом саду и буквально, и фигурально, потому что эта метафора в самой пьесе тоже имеет огромное значение. О том и речь - ничего лишнего.
Цитата: PieCat Чехов весь пронизан скрытым и непонятным. опять же я еще умалчиваю о пресловутой экзистенции)) В экзистенциях я не гуру, но всё же для меня непонятное - это жанр абсурд (в котором реально ни черта не понятно) и символизм (который можно истолковать, как хочется).
Цитата: PieCat но я говорила о том, что нам еще очень и очень далеко до понимания многих вещей, связанных с литературой, но это не значит, что мы, как читатели, должны застрять в нашем примитивном понимании. И тут снова вступают в игру разный уровень образования, культуры и в принципе глубины души каждого конкретного читателя. Конечно ничто не мешает читать разборы произведений критиками и литературоведами, философами и даже психологами. Но было бы недурственно хотя бы прочитать само произведение для начала :) И всё же такое глубокое изучение я оставляю деятелям науки, вымирающим интеллигентам, большим любителям литературы, искусствоведами, а проще говоря особенному кругу, к коему я не принадлежу.
Цитата: manyashka-kun О...Так Gen Beshenstva у нас славянофил, получается! Не совсем, т.к. у славянофилов есть такая изюминка, которая больше походит на безуминку. Мне нравятся их идеи в отрыве от практического применения. Собственно многие идеи мне нравятся только, как идеи.
Цитата: manyashka-kun Но скажу от себя, что совершенно не одобряю засилье иностранных слов, когда народ "выпедривается", вставляя английские словечки для красоты. Всё чаще с экранов слышится: фейки, запостить, лайкнуть (даже в серьёзных передачах). Я уж не говорю про разговорные - кульно, хаюшки и прочие словечки, часто русифицированные чуток. Вот про что и я говорю - всех бы в печь за это
Цитата: manyashka-kun Так что...аригато за понимание! ))) Кто-то из японского вставляет, а кто-то из других. Главное, не злоупотреблять! "Доброупотребление" в уместных случаях возможно (хоть и не очень желательно). Так я выше пояснял, что тоже вынужден пользоваться англицизмами (и прочими заимствованными словами) в повседневной речи. Что же касается японизмов, то их в данном контексте надо расценивать, как сленг определённой субкультуры. Этот сленг я использую, как анимешник и на аниме сайте, но ни в коем случае не в повседневной жизни. Вот в этом и разница ;)
Цитата: PieCat кому-то хочется видеть хорошее, кто-то предпочитает быть обличителем. Обличать и жалеть, жалеть и обличать, всех в печь и всех жалко - вот это по мне :З А ой какие все няшки - это в печь :)))))
Цитата: PieCat что-то такое я себе и представляла) хотя странно, что Шолохов попал в этот список, поскольку описания-описания... Возможно в юности я был более терпим к описаниям, а Шолохов полюбился жизненностью и "про войну". Вообще мне тогда нравились произведения "про войну" и было не особо важно, кто их написал.
Цитата: PieCat очень-очень советую вам взять в руки Горького "Жизнь Клима Самгина". вы сразу почувствуете, что такое "говорящая" проза. потрясающее произведение. Да я бы не против, вот только у меня стопка книг, которые хотелось бы прочитать хотя бы за пару лет. Читаю я очень медленно, а почти всё свободное время уходит на Спирит...
Цитата: PieCat я к тому, что эти слова потом могу войти в словари и даже стать частью литературного языка. и это будет нормально. Но пока это насилие (я о положении в Литве, о котором рассказала Лалуна).
Цитата: PieCat он стал кофе, а был кофий) 18 и 19 век постоянно так употреблял это слово) так что изначально он - мужского рода. Кста-а-а-ти! Где-то это говорили (наверное в школе). Точно, он был кофий (мне кажется кофий - это друг котейки :)))
Цитата: PieCat хаха, милый Gen, будет вам) я уж не настолько превращала молоко в мАлАкО)) Но я воспринял всю ситуацию именно так, потому в унынии до сей поры
Цитата: manyashka-kun В случае кальки всё равно понятна суть слова. Скребёт небо, ибо высокий. А вот если бы стали скайскреперами дома называть, было бы не то. Вот вот! Я как раз об этом. Скажем слово "макияж" определённо не имеет славянских корней, но на фига и так не русское, но уже привычное, слово "макияж" заменять на грёбаный "майкап"! В печь! :)))
Цитата: manyashka-kun Хи-и-и-и, пальто - трап!!! Теперь толерантность и до кофе добралась (Это же надо было так выразиться, Ген? Ахаха, толерастия до всего доберётся! Ахаха, и кофЮ не спастись! Ахаха! Да, кстати ещё и "кофиё" тоже слышал, говорили.
Цитата: manyashka-kun Но да...меняется язык. Раньше чаще слышала одновремЕнно, а сейчас норма - одноврЕменно...И это на моих глазах, можно сказать. На моих глазах цепОчка превратилась в цЕпочку (трясёт просто от этой цЕпочки). Жесть какая-то! И ладно когда так говорят граждане определённой категории, но когда с виду интеллигентный человек... Кидай гранату, короче.
Цитата: PieCat ну, как сказать понятна? слово просто поморфемно перевели. дословно. sky - небо, scrape - скрести, но термин-то все равно английский, а слово все такое же заимствованное. Но звучит оно по-русски, т.к. да, его поморфемно перевели. Сейчас же тенденция выражаться именно что "скайскреперами". Я в этом вижу дешёвые понты родственные силиконовым губам и таким же силиконовым мозгам (тут не о половых признаках).
Цитата: PieCat самый яркий пример. слово гнев. это родственное к словам гнить, гниль и т.п. то есть суть слова гнев - это то, что гниет внутри человека. прекрасно, не правда ли? Такая славная эмоция и вдруг гнить :( Но да, всё именно так и есть. Вот это я и называю сутью :)
Цитата: PieCat этим занимается этимология. Ага, у которой тоже есть куча версий. С одним словом "человек" всё носятся никак не донесутся :) Наверняка есть официальная версия, но для меня "официальная" никогда не ровнялась "истинная". Так что вполне может быть, что версия, которую все дружно отвергли и есть правдивая.
Цитата: PieCat церковнославянский все-таки очень поэтичный и красивый язык Да, очень. Немного умею на нём читать. Жаль, что не стал развиваться дальше в этой области. Хотя... Раз не стал - значит не стал.
Цитата: PieCat по поводу ё. думаю, пока она имеет смыслоразличительное значение - ее оставят. Я в рядах защитников и очень одобряю, что этой букве памятник поставили.
Цитата: su-san Подразумевалось что кому-то нравится ГО. Я люблю Летова даже по его песням рассказы писала) Ну так и я люблю ГО, просто для меня ГО - это Летов. Кстати, я был на показе фильма-концерта "Сияние обрушится вниз", сильные эмоции. Приятель мой тоже пишет верлибры в подражательной манере и даже пьесу написал (всё так же подражая). Ну, что, круто - у нас есть нечто общее :) В общем, я там много говорил про абсурд и символизм, не могу сказать, что они мне нравятся, но привлекают своей непонятностью. Вот тоже и Летов - чувствую, но не понимаю. И выходит так, что мировоззрения у нас разные, но эмоции зачастую схожи. Сообщение отредактировал Gen Beshenstva - 13 апреля 2018 23:52
--------------------
Что значит в наши дни быть баснословно смелым? Звать чёрным чёрное, а белое звать белым. Чрезмерно громких од убийству не слагать, Лгать только по нужде, а без нужды не лгать. Фридрих Логау (1604-1655) |
|
|
|
manyashka-kun |
 13 апреля 2018 20:04
|


Ubi vita, ibi poesis
Репутация: 1552 
Группа: Сэмпай
Сообщений: 8623
Регистрация: 8.07.2013
ICQ:--
|
Цитата: Gen Beshenstva Это сленг я использую, как анимешник и на аниме сайте, но ни в коем случае не в повседневной жизни. Вот в этом и разница ;) А, ну если так. А то я уж было представила серьёзного Gena, радостно восклицающего: Cугой! Каваи-и-и ^^ Цитата: Gen Beshenstva На моих глазах цепОчка превратилась в цЕпочку Не-е-ейт! Ужас какой. ЦЕпочка... Цитата: Gen Beshenstva Такая славная эмоция и вдруг гнить :( Но да, всё именно так и есть. Вот это я и называю сутью :) Да, бывает и праведный гнев, когда его отсутствие наоборот расстраивает и готов обвинить в черствости или равнодушии. Но в большинстве своём гнев разрушает человека изнутри. При столь сильной эмоции даже физические показатели меняются - учащается дыхание, сердцебиение, некоторые потеют, давление поднимается, краснеют, бледнеют, да много ещё чего. Так что вполне понятно. Меня вот удивила фраза, что конец и начало имеют один корень. Как?! Цитата: PieCat только филологи знают, что слова "конец" и "начало" однокоренные. Цитата: Gen Beshenstva Ага, у которой тоже есть куча версий. Дело в том, что сложно проследить, откуда и что пришло, кто как переврал слова из другого языка. Версий, естественно, несколько. Созвучных слов много. Причём, бывает, что это совпадение. Плюс произношение меняется (все языки подвижны). Цитата: PieCat по поводу ё. думаю, пока она имеет смыслоразличительное значение - ее оставят. Это да, но...к концу фразы еЁ даже вы заменили на е...  Да и сама я частенько ленюсь её использовать.
--------------------
|
|
|
|
Gen Beshenstva |
 13 апреля 2018 20:09
|


Ленивый активист
Репутация: 1242 
Группа: Отаку
Сообщений: 3911
Регистрация: 28.05.2014
ICQ:--
|
Лично мне не нравится в нашем великом и могучем (на самом деле не только мне ;) так это то, что в отличие от ПДД в правилах русского языка практически отсутствует логика или какое-то осознание - вот зубри, как правильно и всё. А почему вот так надо, а не иначе? А потому, что исторически сложилось! Или такое объяснение, от которого мозг встаёт дыбом - просто в башке не укладывается. Есть же вещи, которые, наверное, только мне кажутся нелогичными. Цитата: manyashka-kun Но я искренне надеюсь, что не поменяют и не сделают звОнит, свеклА, медведЕй, еёйной, ихней и прочие слова нормой. Вот тоже звОнит. Мне нравится именно такой вариант, хотя я переучился на звонИт (несмотря на то, что меня оно раздражает). ЗвОнит потому, что звОн. Мне это логично. А звонИт потому, что *и тут идёт научная справка на пол страницы, которую я не только не запомнил, но так же посчитал не логичной. И много чего приходится просто зубрить, даже через отвращение. Как то "тюль" - мужик, хотя ясное дело, что женщИна (опять трап очередной), "торт" во множественном числе "тОрты", хотя конечно хочется сказать "тортЫ" и день рождения с прописных букв (хотя я как поздравлял с Днём Рождения, так и буду). Ну вот такого до фига и больше, и главное - просто зубри и всё. Так что хоть я и борюсь за красоту и правила, это ещё не значит, что самому мне они всегда очень нравятся. И я ни за что не скажу на кроссовки в единственном числе "кроссовка", т.к. "кросовок" - это мужик и я буду говорить так, тем более в моём городе все так говорят. И тапок у нас тоже мужик, а в Нижнем Новгороде - он баба, т.к. "тапка" они говорят. В общем, я тоже немного бунтарь :) Цитата: manyashka-kun Не-е-ейт! Ужас какой. ЦЕпочка... Да это просто  Но это я как бывший работник ювелирной сферы говорю - народ 3-4 человека из 5 стали говорить цЕпочка (я уж молчу про цЕпку, браслЕтку и перснИ), но важно ещё годы, это были примерно 2012-2015). Цитата: manyashka-kun Меня вот удивила фраза, что конец и начало имеют один корень. Как?! Кстати, мне объясняли,но я ничего не запомнил :) Цитата: manyashka-kun Да, бывает и праведный гнев Даже и не праведный, эмоция эта приносит приятные бонусы, потому и есть люди зависимые от гнева, как наркоша от дозы. Но это отдельная песня (или даже песнЯ :) Цитата: manyashka-kun Дело в том, что сложно проследить, откуда и что пришло, кто как переврал слова из другого языка. Версий, естественно, несколько. Созвучных слов много. Причём, бывает, что это совпадение. Плюс произношение меняется (все языки подвижны). Именно, просто меня умиляет, как каждая версия озвучивается будто истина в последней инстанции. А должно быть так: "Есть такая версия" и все явления, которые имеют не единственную трактовку, представлять так. Цитата: manyashka-kun Это да, но...к концу фразы еЁ даже вы заменили на е... Да и сама я частенько ленюсь её использовать. Безобразие  Я вот всегда пишу ёшечку :З Берите пример :))) Сообщение отредактировал Gen Beshenstva - 14 апреля 2018 00:23
--------------------
Что значит в наши дни быть баснословно смелым? Звать чёрным чёрное, а белое звать белым. Чрезмерно громких од убийству не слагать, Лгать только по нужде, а без нужды не лгать. Фридрих Логау (1604-1655) |
|
|
|
PieCat |
 13 апреля 2018 20:54
|


Доси
Репутация: 20 
Группа: Анимешник
Сообщений: 29
Регистрация: 22.11.2015
ICQ:--
|
Цитата: Gen Beshenstva В рассказе PieCat мне оч понравился эпизод в кафе. Крутяк :) да, мне тоже)) Цитата: Gen Beshenstva Я бы добавил писать о том, в чём действительно разбираешься. когда разбираешься - это уже наука) слишком грубо, пожалуй. лучше просто к чему душа лежит. Цитата: Gen Beshenstva Какие все разные :) А я бы показательно сжёг (это языковой символ эмоции) т.к. крайне не уважаю сантабарбарилью во всех проявлениях с её "водой", пустотой, популярностью и замашкой на бесконечность. дело не в широком формате, а в идеях. он видит красоту сквозь боль, страдания и смерть. видит единство мира. мне эти идеи импонируют очень сильно. Цитата: Gen Beshenstva Это типа "Полосатый рейс" и "Операция Ы"? Но какай-то глубины я там не вижу, хотя они добрые и светлые - этого не отнимешь :З ну, Вишневый сад вообще-то комедия) Ревизор Гоголя - комедия.) мы же говорим о драматургии, а не о кинематографе. Цитата: Gen Beshenstva Да, мы не представляем. Я могу лишь сожалеть о том, сколько власть советов нанесла вреда нашей культуре, в том числе и языку, обокрав его со всех сторон (в том числе уничтожив ерь и ер). С ними язык был богаче, мы это тоже обсуждали с другом и, как ни странно, он был со мной солидарен в этом вопросе. дать бы вашему другу по голове) вообще-то исчезновению, в частности, ерь и ерь как редуцированных звуков послужило целое множество исторических факторов. если короче, то они стали просто не нужны, т.к. перестали нести смыслоразличительную нагрузку. и произошло все это дело к 17 веку) за 300 лет до Советской власти. а если вы по поводу реформы алфавита, которая произошла при Советской власти, дак это на 80% такой же исторический процесс. половина букв уже не отражал языковой действительности. и еще хочу сказать, что при СССР языкознание в стране было на пике. дорвались, что называется. началось активное изучение, издание словарей, стали собирать материалы и прочее. так что не надо мне тут)) Цитата: Gen Beshenstva И пусть бы эти звуки саму ушли из языка, но не были вытравлены насильно. А так-то да, язык живой и постоянно меняется. Вот для примера, раньше москвичи говорили: дьверь, Тьверь, зьверь, греси (вместо грехи) и ПетровскЫй (вместо Петровский). ер и ерь - это редуцированные звуки. сейчас их не в состоянии произнести адекватно современный речевой аппарат у кого бы то ни было во рту) все, что вы пишите дальше - это старая грамматика. определенное употребление окончаний, форм и прочее. поверьте, слава богу, что любой язык стремится стать аналитическим) еще добавлю, что закон сохранения усилий никто не отменял, так что язык всегда выбирает более простые пути решения, на самом деле, английский в этом смысле один самых аналитичных, т.к. нет окончаний, например. и к такому виду, как английский, стремится любой язык и в этом нет ничего противоестественного. для прочих вещей у нас есть диалекты. их огромное множество и они во многом сохранили богатство языка, о котором мы привыкли говорить, но литературный язык не может вместить в себя все, поэтому он ограничен. и я считаю, что это правильно. Цитата: Gen Beshenstva Кстати, что такое язык с открытым слогом я не понимаю. каждый слог открытый, то есть имеет сочетание согл.+глас. Цитата: Gen Beshenstva Но оба наши родные, в отличие от убогого английского, на котором говорят в США (вот английский Великобритании - весьма приятен на слух, хоть в языках я полный ноль, но благородство слышу). ну, вообще-то любой индоевропейский язык - это "наш" язык) мы все языковая родня. хоть индийский, хоть древнеперсидский, хоть французский, хоть болгарский. и в этом самая большая ценность. при помощи связей с другими языками, мы раскрываем собственный язык) чтобы было понятнее - это очень важно для этимологии как науки. Цитата: Gen Beshenstva Это всё понятно. На самом деле не представляю себе языка полностью самобытного (ох, ну только если в мечтах и грёзах). Кстати, например в языке граждан из стран бывшего СНГ (не разбираюсь в их национальностях, так что не смогу сказать кто именно это был) присутствует много заимствованных слов из русского языка. Например, названия драгоценных камней (жемчуг, изумруд, рубин) и даже такие простые слова, как "ремень". спешу вас огорчить) драгоценные камни - слова заимствованные нами в том числе, я не в курсе, как они пришли в другие страны СНГ, но если картина такова, как вы описываете, то мы - не источник, а всего лишь посредник. а вот ремень - исконное слово. Цитата: Gen Beshenstva Просто складывается ощущение, что именно русский язык безразбору всю гадость впитывает и что выражаться по иностранному у нас всегда круче и моднее, чем использовать свой родной язык. Это говорит о характере народа больше, чем о науках. И эта черта характера лично мне противна - преклонение перед всем инородным. ну, если вас это успокоит, то это влияет на употребление, но не на литературный язык. пока. есть, конечно, слова-термины. без них никак. у нас все-таки научные стандарты. и филологи в том числе используют целую кучу единых интернациональных терминов. и нет, все не настолько беспорядочно, как вы думаете) Цитата: Gen Beshenstva Ясное дело. Согласен это насилие. Хотя вот коммунякам всё удалось - кастрировали алфавит и нормально, а дальше заполонили своими аббревиатурами и урбанистическим языком заводов и агрегатов, но ни как не живых людей. Но такая была политика. еще раз скажу, что никто и ничего не кастрировал. из алфавита были убраны те буквы, которые уже давно никто не употреблял. ер, ерь и ять - давно утратили свои функции и язык их просто убрал. ЯЗЫК, а не власть. Цитата: Gen Beshenstva Как это каким? Рифма, ритм, стопа, схема рифмовки, не говоря уже о том, что даже если всё сделаешь по правилам, это ещё не значит, что у тебя получилась именно поэзия. И да, есть белый стих, есть верлибр, но это две струйки в общем потоке поэзии. Кроме того, не каждый текст можно назвать белым стихом и не всякое нагромождение верлибром. их огромное разнообразие. и поэты придумывают новые неустанно (Маяк, Бродский, любимец всех поэтов за 50 - Мандельштам). то есть в общем и целом все ограничено твоей фантазией. поэты используют не только внешние формы, но и всякие там аллитерации и прочее для создания ритма, атмосферы и прочего. Цитата: Gen Beshenstva Не подумайте, что не уважаю такую науку, как литературоведение, но науки нередко заблуждаются. То есть, не отрицая авторитетности, оставляю возможность ошибки. Особенно это касается школьных учебников. Вот кто их составляет (единого образца же у нас сейчас нет, стало быть Министерство образование может только одобрить) и чьё мнение берут за эталон? Хотя тут и политика влияет очень сильно, но всё же. программа одна. я сама в школе успела поработать, хоть и недолго. в школу стараются впихнуть как можно больше классики, и спасибо за это большое. другое дело, что кол-во часов дико ограничено, поэтому всегда все галопом. классика обладает многими критериями - вечные темы, хороший язык, заслуги авторов и все такое. так что я тут не вижу ничего плохо, пусть дети дальше читают Войну и Мир и Онегина (хотя, прости господи, Онегина нормально разбирают только на парах у филологов). Цитата: Gen Beshenstva Угадали ) Интересно, как? Просто по тому, что раз человек не любит описания природы, то должен любить Чехова? ))) просто это естественно для тех, кто говорит о драматургии) хотя он не единственный хороший драматург. современных только хороших так много. Цитата: Gen Beshenstva А истину знал только автор. А мы все гадаем на кофейной гуще, и у кого-то это лучше выходит, у кого-то хуже, но истину всё равно никто не узнает. ну, в литературоведении тоже существует множество подходов. но самый популярный на данный момент - это комплексный подход. мы разбираем не только произведение, но и исторический компонент, личность автора, в состав чего входит произведение, его форму и прочее, прочее... и с помощью этого собираем целостную картину, включая все доступные нам факторы. а отделять Чехова от того, что у него между строк и говорить, что он не имеет за душой больше ничего, то это вырывать куски, а не собирать паззл. Цитата: Gen Beshenstva Как раз в том и есть уровень гения этого писателя - у него ни одного слова или образа нет лишнего! Скажу банальщину, но краткость - сестра таланта, а не словоблудие. Вот Антон Палыч и есть воплощение этой формулы. а я говорю о том, что есть. именно поэтому он гениален. да даже сравните драматургию конца 18 века - вот это реально простота. злободневные темы, утрированные персонажи ("Горе от ума", например), Чехов же наоборот вуалирует, пишет между строк, дает неоднозначных персонажей, неоднозначные ситуации, оставляет открытые финалы. ну, как это может быть так, что в такой ситуации, у него не будет скрытого смысла за всем этим? в этом смысле он следует традиции Гоголя, как и многие драматурги после него. и пресловутый вишневый сад - это не просто деревья, которые вырубили. он вложил в эту финальную сцену, как и в смерть слуги, смыслы. они не лежат на поверхности. между строк и все такое. Цитата: Gen Beshenstva Но было бы недурственно хотя бы прочитать само произведение для начала :) И всё же такое глубокое изучение я оставляю деятелям науки, вымирающим интеллигентам, большим любителям литературы, искусствоведами, а проще говоря особенному кругу, к коему я не принадлежу. по мне, невозможно прикоснуться к прекрасному и не захотеть большего. с опытом чтения все равно приходят в голову светлые мысли. Цитата: Gen Beshenstva Обличать и жалеть, жалеть и обличать, всех в печь и всех жалко - вот это по мне :З А ой какие все няшки - это в печь :))))) ахаха, я типичный социопат) но я искренне люблю людей, люблю окружающий мир, люблю то, что не любят другие) но на расстоянии, как говорится. Цитата: Gen Beshenstva Вот вот! Я как раз об этом. Скажем слово "макияж" определённо не имеет славянских корней, но на фига и так не русское, но уже привычное, слово "макияж" заменять на грёбаный "майкап"! В печь! :))) то есть те заимствования, к которым мы уже привыкли - нормально, а все новое - плохо?) это странный взгляд. все эти слова были когда-то такими же новыми и никто не умер. и так будет всегда. через 100-200 лет словари поменяются, заимствования станут другими. Цитата: Gen Beshenstva Ага, у которой тоже есть куча версий. С одним словом "человек" всё носятся никак не донесутся :) Наверняка есть официальная версия, но для меня "официальная" никогда не ровнялась "истинная". Так что вполне может быть, что версия, которую все дружно отвергли и есть правдивая. этимология - одна из самых достоверных в этом смысле, потому что есть определенный научный подход и инструментарий. но это целая отдельная лекция для объяснения, просто поверьте на слово) это математические конструкции, хоть и не без огрехов, но языкознание сильно двигается вперед. и на самом деле никакой кучи версий нет) я бы вам посоветовала заглянуть в ЭССЯ (этимологический словарь славянских языков) его выпускает кафедра при институте Виноградова. авторитетный источник, т.к. они собрали ВСЕ имеющиеся версии этимологии на момент начала выпуска словаря, устранили ошибки и неточности, сделали проверку и рассортировали слова по праформе. но это специальный словарь, спросите друга, если интересно) Цитата: Gen Beshenstva На моих глазах цепОчка превратилась в цЕпочку (трясёт просто от этой цЕпочки). Это уже особенности местности. у меня на Урале так никто не говорит) так что большинство из того, о чем мы говорили, имеет скорее региональный характер. Цитата: Gen Beshenstva Я в рядах защитников и очень одобряю, что этой букве памятник поставили. я все же считаю, что это перебор) это всего лишь средство, и язык думает точно так же вообще о любом явлении, в него входящем. пока полезно языку - он будет использовать, если станет бесполезно - он выкинет и не пожалеет. и нас не спросит)) Цитата: Gen Beshenstva В общем, я там много говорил про абсурд и символизм, не могу сказать, что они мне нравятся, но привлекают своей непонятностью. Вот тоже и Летов - чувствую, но не понимаю. И выходит так, что мировоззрения у нас разные, но эмоции зачастую схожи. а описания не любите) как так вышло? Цитата: Gen Beshenstva Кстати, мне объясняли,но я ничего не запомнил :) Цитата: manyashka-kun Дело в том, что сложно проследить, откуда и что пришло, кто как переврал слова из другого языка. Версий, естественно, несколько. Созвучных слов много. Причём, бывает, что это совпадение. Плюс произношение меняется (все языки подвижны). это потому, что вы плохо знакомы с лингвистикой) это очень точная наука во многом. по поводу начало и конец. на - это приставка. праформа выглядит вот так *kon. начало - один из вариантов чередования. ну, это если по простому. а если поглубже то все шипящие и заднеязычные звуки претерпели преобразования, поэтому к часто чередуется с ч и тому подобное. и раз уж пошла речь о каких-то неизвестных мне неточностях, то мы восстановили именно такую праформу, потому что есть доказательства из родственных нам языков с тем же корнем и в том же значении. примеры: лтш. atkan "снова, опять", др.-инд. kaninas "молодой", kana "девушка", лат. recens "новый, недавний", ирл. cinim "возникаю". и так делается для КАЖДОГО слова. без этого ни один лингвист не будет вносить это в словарь. Сообщение отредактировал PieCat - 14 апреля 2018 01:10
--------------------
Taiyō no senshi Ты не один |
|
|
|
manyashka-kun |
 13 апреля 2018 22:12
|


Ubi vita, ibi poesis
Репутация: 1552 
Группа: Сэмпай
Сообщений: 8623
Регистрация: 8.07.2013
ICQ:--
|
Цитата: Gen Beshenstva перснИ Звучит, как глагол, приказывающий перстнуть ))) Цитата: Gen Beshenstva Именно, просто меня умиляет, как каждая версия озвучивается будто истина в последней инстанции. Ну...историю тоже многие считают наукой, хотя частенько её переписывают и перекраивают. Цитата: PieCat когда разбираешься - это уже наука) слишком грубо, пожалуй. лучше просто к чему душа лежит. Это очень важно, чтобы душа лежала. Если автор получает удовольствие от написания, то чувствуется лёгкость, нет вымученности. Но при этом, если автор не разбирается в предмете, то могут возникнуть заметные "ляпы", особенно, если читатель больше подкован, чем автор. Возникает ощущение недоверия. Порой из-за каких-то мелких неточностей портится общее впечатление от произведения. Цитата: PieCat хочу сказать, что при СССР языкознание в стране было на пике Вот-вот. Не могу не поддержать. Я уж не говорю про старую школу дикторов. Да и когда вели новости, то говорили чётко, правильно. Сейчас же иногда с экрана такое проскальзывает... Цитата: PieCat каждый слог открытый, то есть имеет сочетание согл.+глас. Японский, кстати, интересный в этом плане язык... Цитата: PieCat а вот ремень - исконное слово.
Ну, да. Наши слова тоже вошли в мировой лексикон (просто, не в таком количестве, но есть). Например, спутник.... Цитата: PieCat в школу стараются впихнуть как можно больше классики, и спасибо за это большое. Когда преподают классику - то это замечательно. Правда, сейчас столько жути подсовывают...Хармсы всякие, Петрушевские...Ещё были неординарные авторы. Но с классикой также не всё гладко. Очень важно, КАК её преподнесёт учитель. Подобно ключу, он может открыть вещь для школьников, а может убить весь интерес к чтению...У меня были разные учителя литературы, так что есть, с чем сравнивать. Не всегда детишки могут сами "дойти" до того, что хотел сказать автор. (И взрослые тоже, но детям вообще непросто). Цитата: PieCat то есть те заимствования, к которым мы уже привыкли - нормально, а все новое - плохо?) это странный взгляд. все эти слова были когда-то такими же новыми и никто не умер. Нет, конечно. Не умер. Но не хотелось бы, чтобы лет через 100 все говорили на русоамериканском, японоамериканском, корееамериканском и т.п. Хотя...периоды сменяют друг друга. Говорили же наши предки на французском? Тот же А.С. Пушкин первое стихотворение написал не на могучем русском. Но как любителю славянской культуры было бы жалко, если бы язык сгинул бы, как в Румынии, где когда-то тоже говорили на одном из славянских языков, о чём говорят многие топонимы...
--------------------
|
|
|
|
Лалуна |
 13 апреля 2018 23:05
|


Доно
Репутация: 1386 
Группа: Анимешник
Сообщений: 3771
Регистрация: 1.06.2012
ICQ:--
|
Цитата: Gen Beshenstva Но простой читатель оценивает по принципу "нравится"/"не нравится" и не разбирает произведение по шкале из 8 пунктов. Так что, всё сложно. А мы не простые. Мы очень начитаные читатели. Цитата: Starswan Сидишь такая на попе ровно, а тут как выпрыгнет филолог сбоку, а лесник сзади- и сразу же жить интереснее...  А тут ежи ещё... Цитата: su-san И понравился рассказ о призраке на болоте. В основном живой лексикой диалога живых и нагнетанием атмосферы грядущего кошмара. Также доставили обереги. Так как я сама интересуюсь темой и графоманю длинную переделку сказок, трактовка бабы яги порадовала Рада, что понравилась "пужалка". Оказывается это интересно - попугивать. ) Да, есть мнеия, что это был призрак бабуси. ) Либо, истина пряталась за личиной сказачного персонажа. После таких вот стычек с хранителем и пошли легенды о бабе Яге...
--------------------
"Кто жизнью бит, тот большего добьется. Пуд соли съевший выше ценит мед. Кто слезы лил, тот искренней смеется. Кто умирал, тот знает, что живет!" Омар Хайам |
|
|
|
Лалуна |
 14 апреля 2018 00:12
|


Доно
Репутация: 1386 
Группа: Анимешник
Сообщений: 3771
Регистрация: 1.06.2012
ICQ:--
|
Цитата: Gen Beshenstva Аналогично Прям чуть слезу не пустил от радости понимания:))) Поплачем вместе.  Цитата: manyashka-kun Да ладно? Значит, это было так, умеренно, а могло быть ващще жесть - и все попадали со стульев и разложили фонарики рядом с кроватями? Могла создать психологически очень тяжёлую и жуткую атмосферу. Но зачем? Не считаю, что ездить читателю по психике - полезно. Так что оставила умеренность. Цитата: manyashka-kun Вообще, страх - опасная штука. Неконтролируемый страх, доходящий до паники - да. Сам страх - защитная реакция организма, помогающая выжить. Цитата: manyashka-kun Когда читала, несколько остановил данный момент. Я его не стала озвучивать, но... Если учесть, что сруб давнишний, то откуда тогда этот самый ловец? Я уже ответила на этот вопрос ранее, в "ответе Гену", тт, в офф-топе. ;) Цитата: manyashka-kun Я, правда, объяснила для себя этот момент, что сейчас многие увлекаются черной магией, экстрасенсорикой, разными практиками. Вдруг кто-то из современников провёл какой-нибудь ритуал? И третья версия была, что это память о бывшем там давным-давно ловце, которого сейчас уже и след простыл, а магическое действие осталось. Могло быть и так, как ты объяснила. Мне нравятся разные версии, которые придумали читатели. Но кто же за всем присматривает? И почему. Что там скрыто, под пепелищем сруба? Кто так настойчиво поддерживает древнее проклятие? Это уже мистический детектив... ;) Цитата: manyashka-kun Почему бы и не подетективить? )) И правда, почему? ;) Цитата: Gen Beshenstva По моим наблюдениям, в повседневной жизни филологи изъясняются грамотно, общедоступным языком, без искажения смыслов, тавтологии и прочего, но, видимо, в творчестве хочется чего-то более интересного. Разговаривают они нормально. Но вот писать...  Цитата: PieCat Ха! Ты озвучила мою мечту! Я всегда хотел, чтобы в наш повседневный язык вернулись старинные и малоупотребляемые слова, но ещё важнее, чтобы англицизмы, к которым я испытываю неприязнь (хотя и сам вынужден их употреблять), были заменены на русские аналоги. Но у нас этого нет. Я бы посмотрела на твою мечту за гос. экзаменом. Который длиться 3 часа без перерыва, и результаты которого решат, попадёшь ли ты на бесплатное место в универе, скажем на физ. фак. Хотя ты не лингвист, ты хочешь быть физиком. И так вышло, что все силы отдал на физику и не вытянул нововведения языка. Представь - какой облом! Физику ты сдал на ура, а литовский - плоховато. Прощай бесплатное обучение! Ты - с носом. Полюбит ли кто язык и грамматику после такого насаждения? Нашь выпуск, после того, как сдали экзамин уже ненавидели литературу и всё связанное с правописанием, так нас достала подготовка. И на грамматность эти жёсткие меры никак не повлияли. Особенно на мою. Цитата: Gen Beshenstva Как же высока в Литве ненависть к нам ))) Блин, ну почему у нас такого тоже нет! Хочу чтобы всё было русским! Эм, а в чём она выражается? В данном примере? Троллейбус - международное слово. Но то, что наши народы не в лучших отношениях, это верно. И печально. Цитата: Gen Beshenstva А "пинатель", "чиркающий провода" и новые названия для техники и прочего прижились? Нет. Технический язык остался техническим. И это правильно. Мы ведь не называем оглоблей бампер автомобиля? Это же смешно звучит. Вот и водителю троллейбуса, хочется водить транспорт, а не чиркать по проводам. Да и назревает вопрос, что чиркает тогда автобус? А назовём автомобиль - четырёхколёсником или бензовозом (как паровоз) ? Автобус - людопёром. Во всем нужна мера и здравый смысл. И что бы слова звучали, а не выглядели смешными, искусственно выведенными уродцами. Первичный вариант " пинателя" , звучал как спирджиус. Вот захотел ли быть нормальный футболист - спирджиусом? )В литовском звучание этого слова воспринимается аналогично, как и в русском.  Кстати, технический русский язык хорошо развит, в отличие от литовского. В литовском большинство терминов позаимствованы из других языков. Цитата: Gen Beshenstva Нет, у нас такого нет. У нас (как это всегда почему-то любили) идёт активная замена русских слов (или обрусевших заимствований) вычурно английскими. Это уже другая крайность. А впадать в крайности крайне вредно!  Речь коверкается. Но когда людям не очем говорить, или они не в состоянии из-за своей ограниченности связать слова во внятные фразы, так оно и происходит. Бедность разговорной речи отражает бедность внутреннего мира.Так мне кажется. Спасибо всем за обсуждение рассказов и пояснения. Интересные диалоги получились. К сожалению я не могу принять более активное участие. Очень занята в реале. Было интересно порассуждать , узнать много нового, вспомнить хорошо забытое старое. Многое подчерпнуть для себя из дисскусий. И ещё раз простите за мою грамматику. Всем приятного офф-топа. Или как лучше - болталогораздела? 
--------------------
"Кто жизнью бит, тот большего добьется. Пуд соли съевший выше ценит мед. Кто слезы лил, тот искренней смеется. Кто умирал, тот знает, что живет!" Омар Хайам |
|
|
|
DarkTech |
 14 апреля 2018 01:56
|


Аники
Репутация: 63 
Группа: Анимешник
Сообщений: 89
Регистрация: 15.03.2016
ICQ:--
|
Кхм, знатно вы по темам прыгаете.
Я столь могуч , я видел сотни поколений... Во мне сплелись и тюрков, и славян, и финнов словеса. Искрой во мне горит воинственных германцев кремень! Парят воздушные французов голоса. Я стар, я очень стар, но молод духом! Ведь только мне дозволено судьбою жить, Нести всю мощь, что есть в народе русском, Народе , что со мною Говорит! Сообщение отредактировал DarkTech - 14 апреля 2018 06:32 |
|
|
|
1чел. читают эту тему (гостей: 1)
Пользователей: 0
 Информация
Посетители, находящиеся в группе Гость, не могут оставлять ответы в данном форуме. |
|
|
|
Сейчас: 13 октября 2025 13:39 |
|
Рекомендуем
Аниме онлайн смотреть можно в любой обстановке и в любой компании. Если, конечно, вы находитесь в нашем онлайн кинотеатре :) А после просмотра можно посетить и другие хорошие сайты:
Наши баннеры
|