Статистика
|
|
Надеемся, вам будет приятно смотреть аниме бесплатно в нашем онлайн кинотеатре!
|
|
|
|
Конкурсный офф-топ, Дискуссии, обсуждения, предложения и т.д. |
|
Gen Beshenstva |
18 июля 2016 17:23
|
Ленивый активист
Репутация: 1242
Группа: Отаку
Сообщений: 3911
Регистрация: 28.05.2014
ICQ:--
|
Starswan, давай сделаем уточнения по твоему вопросу. Цитата: Starswan Так получилось, что я посчитала необходимым после основного тела рассказа сделать некоторое примечание, небольшое эссе, можно сказать. То есть, будет основной рассказ, а после него примечание. Примечание какого плана? Пояснения, какие ты обычно даёшь в конце каждой главы или всё-таки эссе (сочинение небольшого объёма по какому-либо частному вопросу, написанное в свободной, индивидуально-авторской манере изложения)? Кстати, я прочитал твою новую главу Жди комментарий в своём топе в ближайшие дни. Сообщение отредактировал Gen Beshenstva - 18 июля 2016 17:24
--------------------
Что значит в наши дни быть баснословно смелым? Звать чёрным чёрное, а белое звать белым. Чрезмерно громких од убийству не слагать, Лгать только по нужде, а без нужды не лгать. Фридрих Логау (1604-1655) |
|
|
|
Gen Beshenstva |
19 июля 2016 16:31
|
Ленивый активист
Репутация: 1242
Группа: Отаку
Сообщений: 3911
Регистрация: 28.05.2014
ICQ:--
|
Starswan, я думал, как решить эту задачу. Дело в том, что я решил сделать уточнение, какие именно жанры мы не используем, чтобы у вновь пришедших авторов не возникало тех проблем, какие были в первом туре. Таким образом теперь есть список жанров, указывающих на объём (информация была взята из литературоведения) и эссе входит в этот список. На самом деле эссе, оду, видения и еще ряд жанров можно было бы сделать исключениями, т.к. объем - это далеко не самая важная составляющая данных жанров (особенно эссе, где нет четко установленных рамок по объёму), но я не стал так заморачиваться. В итоге, эссе мы не пишем, в рамках, по крайней мере, этого тура. Как можно выйти из этой ситуации. Что если пояснения не включать в тело рассказа (я считаю, что пояснения являются дополнением, но не самим рассказом), а освободившийся объем использовать под эссе, но не указывая его в жанрах, т.к. упор будет на основную историю/рассказ. Сообщение отредактировал Gen Beshenstva - 19 июля 2016 19:09
--------------------
Что значит в наши дни быть баснословно смелым? Звать чёрным чёрное, а белое звать белым. Чрезмерно громких од убийству не слагать, Лгать только по нужде, а без нужды не лгать. Фридрих Логау (1604-1655) |
|
|
|
Gen Beshenstva |
19 июля 2016 19:07
|
Ленивый активист
Репутация: 1242
Группа: Отаку
Сообщений: 3911
Регистрация: 28.05.2014
ICQ:--
|
Цитата: Starswan Не, это будет неправильно. Убирать примечания, имеющие прямое отношения к рассказу, и вставлять эссе, не имеющее такового - это будет странно. Я предлагал не убирать примечания, а не считать их знаки. Скажем, если у тебя получился рассказ объёмом 2100-2200 слов + примечание, пусть на 900 слов - то это не будет перевесом, т.к. 900 слов примечания не входят в сам рассказ, а являются дополнением к нему. Например, примечаний к "Алисе" Льюиса Кэрролла, чуть не половина от самой "Алисы", но они же не считаются самим произведением, значит и учитывать их не надо. Скажем 1300 слов - рассказ, 900 слов - эссе = 2200. В заданный объём ты вписываешься + примечания, символы которых не считаются. И всё норм. Цитата: Starswan Примечания я как обычно включила в тело рассказа и их знаки учтены. А я предлагаю не учитывать. Сообщение отредактировал Gen Beshenstva - 19 июля 2016 19:12
--------------------
Что значит в наши дни быть баснословно смелым? Звать чёрным чёрное, а белое звать белым. Чрезмерно громких од убийству не слагать, Лгать только по нужде, а без нужды не лгать. Фридрих Логау (1604-1655) |
|
|
|
Bis777 |
19 июля 2016 20:43
|
Доно
Репутация: 654
Группа: Spiritday
Сообщений: 530
Регистрация: 1.05.2015
ICQ:--
|
Gen Beshenstva, Если примечания в теле рассказа то это уже его часть, как кинохроника в художественном фильме. И как потом судить такой рассказ? Путаница будет. Цитата: Starswan Рассказ оставлю как есть, а эссе выложу в оффтопе, для тех кто захочет разобраться.
А вот это дельная мысль Потому как представьте, если каждый у кого не хватило лимита слов на раскрытие сюжета, начнёт писать дополнения и пояснения вместе с рассказом, это же конкурс. Сообщение отредактировал Bis777 - 19 июля 2016 20:45
--------------------
Твою судьбу определят твои деяния...(Священная Риг-Веда)
|
|
|
|
Gen Beshenstva |
19 июля 2016 22:15
|
Ленивый активист
Репутация: 1242
Группа: Отаку
Сообщений: 3911
Регистрация: 28.05.2014
ICQ:--
|
Цитата: Bis777 Если примечания в теле рассказа то это уже его часть, как кинохроника в художественном фильме. И как потом судить такой рассказ? Путаница будет. Да? То есть, если идёт история и в ней: "Васька, кончай алахарничать!"* А потом идёт примечание: *Прим. "алахарничать" - хитро избегать работы; делать вид, что работаешь. Аналогично: "бить баклуши". Слово оригинальное, в интернете ему нет определения То текст этого примечания является частью рассказа и его символы нужно учитывать? Я всегда считал, что примечания живут сами по себе А со Starswan ранее не возникало необходимости это обсуждать. Цитата: Bis777 Потому как представьте, если каждый у кого не хватило лимита слов на раскрытие сюжета, начнёт писать дополнения и пояснения вместе с рассказом, это же конкурс. Ну нет, так нельзя. И я не предлагал Стар так сделать. Я имел в виду именно всем нам знакомые пояснения Starswan: Цитата: Starswan Примечания: 1. Содзу — устройство, используемое в японских садах. Обычно изготавливаемое из бамбука, содзу состоит из вертикальных стоек и прикреплённого к ним пустотелого коромысла, в которое через находящуюся сверху трубку или жёлоб поступает вода. При наполнении коромысла вес воды заставляет его опрокинуться, при этом вода выливается, а коромысло издаёт резкий звук, ударяясь о твёрдую поверхность снизу. Опорожнённое коромысло возвращается в исходное положение, снова наполняясь водой. Производимый звук должен спугнуть животных-вредителей, которые могут объедать садовые растения. Ритмичный стук среди тишины сада напоминает посетителям сада о течении времени. Также используется для декоративных целей в помещениях. 2. Использована песня группы G-Friend "Gustas tu" 3. Бокэ и цуккоми - Два человека — бокэ и цуккоми — отличительная черта мандзая. Бокэ — дословно означает маразм или человека не от мира сего. Бокэ постоянно путается, забывает разные вещи и рассказывает глупости. Напротив, цуккоми (яп. «вклинивание») играет роль реалиста-прагматика и пытается поправлять первого. Как тут сюжет раскроешь, если это просто объяснения использованных слов или понятий? С другой стороны, я возможно не понял, что всё-таки хочет Стар, но в любом случае: 1. жанр "эссе" во втором туре мы не используем; 2. у всех одна задача - уместиться в заданный объём 2100 слов (+100 допустимая погрешность); 3. пояснения, пример которых приведён выше, я не считаю нужным засчитывать, как часть рассказа. Сообщение отредактировал Gen Beshenstva - 19 июля 2016 22:37
--------------------
Что значит в наши дни быть баснословно смелым? Звать чёрным чёрное, а белое звать белым. Чрезмерно громких од убийству не слагать, Лгать только по нужде, а без нужды не лгать. Фридрих Логау (1604-1655) |
|
|
|
Starswan |
20 июля 2016 02:05
|
Доно
Репутация: 280
Группа: Анимешник
Сообщений: 832
Регистрация: 9.08.2011
ICQ:--
|
Цитата: Zombo что бы автор удовлетворил свое самолюбие в знание японских выражений Самолюбие и знание японских выражений не несут в себе негатива. Сложность в том, что у многих слов, к которым требуются примечания нет адекватных русских аналогов. Если брать приведенные Геном примеры - Содзу - японское слово, и в русском нет его брата-близнеца. Ну не делали у нас бамбуковых качалок-насосов в садах. То же касается и бокэ и цуккоми. Русская юмористическая школа довольно развита и известна во всем мире, а уж отечественная клоунада, вообще славится по всей планете. Но вот такого варианта юмора не изобрели. И слова для него тоже. Даже если брать упомянутую вами Францию - для слова "гильотина" аналога в русском нет. Так и зовем ее - гильотиной. А тот кто не знает, что это за штука, будет рад наличию объяснения. Да и в конце концов, если так уж напрягает крутить колесико, чтоб узнать что-то новое - можно ведь и не крутить. Это совсем просто.
--------------------
Думать - вредно. Держи мозг гладким! |
|
|
|
Bis777 |
20 июля 2016 06:52
|
Доно
Репутация: 654
Группа: Spiritday
Сообщений: 530
Регистрация: 1.05.2015
ICQ:--
|
Цитата: Starswan Но вот такого варианта юмора не изобрели. И слова для него тоже. Вы ошибаетесь русский язык очень богат, а если вы не нашли подходящие слова для создания образа...печально. Для сносок то находите а они на русском. Цитата: Starswan То же касается и бокэ и цуккоми Ну вообще-то это эстрадная миниатюра на двоих - чисто японский вариант (Мандзай - комедийный жанр). Один рассказывает историю другой его рассказ высмеивает. Конечно проще написать название, вместо того, что бы описать то, что видит главный герой: На маленькой сцене двое смешили народ. Один рассказывал глупейшую историю, его публика называла Бокэ, а второй же - Цуккоми, всячески пытался высмеять рассказ первого своими пояснениями, вызывая этим у зрителей истерический смех. Так же и с Содзу. Да, их не строили раньше в России, но сейчас многие видели это устройство просто название не знают, а у некоторых он даже есть. Поэтому если вы опишете всё очарование водяного устройства из бамбука, его мерный звук который словно отбивает время напоминая о бренности бытия, поверьте это только украсит рассказ, а не запутает читателя в терминологии. Наоборот обогатит его знание. Сухая сноска это не интересно и в память не ложиться, а если вы действительно любите Японию и пытаетесь рассказать нам за что, так и рассказывайте, что видите, свои впечатления и ассоциации. Терминология всегда употребляется для узких знающих специалистов. Но вы же нас знаете) Представьте, если фантасты не будут при помощи образов описывать придуманные ими миры и устройства, а только указывать названия, что это за чтиво будет? Одни сноски? Цитата: Gen Beshenstva Как тут сюжет раскроешь, если это просто объяснения использованных слов или понятий?
Все эти понятия есть названия реально существующих вещей, явлений которые у персонажа вызывают эмоции и ощущения (зрительные, слуховые и т.д.) а поэтому персонаж всегда может объяснить что есть что. Представь, что герой не знает японского, неужели он не сможет описать на своём языке увиденное, да по любому найдёт 10 ассоциаций, тем более если русский. К тому же это обстановка которая его окружает и создаёт образность рассказа. Сообщение отредактировал Bis777 - 20 июля 2016 09:10
--------------------
Твою судьбу определят твои деяния...(Священная Риг-Веда)
|
|
|
|
Starswan |
20 июля 2016 17:09
|
Доно
Репутация: 280
Группа: Анимешник
Сообщений: 832
Регистрация: 9.08.2011
ICQ:--
|
Цитата: Bis777 Представьте, если фантасты не будут при помощи образов описывать придуманные ими миры и устройства, а только указывать названия, что это за чтиво будет? Одни сноски? О, я так ярко это представила. Каждый раз вместо нерусского слова бластер писать "ручное оружие в виде пистолета(слово правда тоже не русское, но бог с ним), предназначенное для передачи лучевой энергии короткими, мощными импульсами на расстояние" -как это обогатит читателя, какую радость и удовольствие ему принесет. А если серьезно, то описание всего Цитата: Bis777 очарование водяного устройства из бамбука, его мерный звук который словно отбивает время напоминая о бренности бытия, поверьте это только украсит рассказ, а не запутает читателя в терминологии. Наоборот обогатит его знание. конечно вещь замечательная, если целью является описательная пауза в произведении, но совершенно неуместна если герой просто бросает походя короткий взгляд. И уж точно ксенофобия в языке, попытки заменить все не наше исконным - это зло больших масштабов. Русский язык тем и велик, что впитывает чужое, преобразуя его и расширяясь. Цитата: Bis777 Все эти понятия есть названия реально существующих вещей, явлений которые у персонажа вызывают эмоции и ощущения (зрительные, слуховые и т.д.) а поэтому персонаж всегда может объяснить что есть что. Представь, что герой не знает японского, неужели он не сможет описать на своём языке увиденное, да по любому найдёт 10 ассоциаций, тем более если русский. К тому же это обстановка которая его окружает и создаёт образность рассказа. Не зная японского и увидев что-то непонятное, разумеется описать его своими слова можно. Но вот только теряется точнось и конкретика. Слово - инструмент мощный, но не надо забывать и о том, что слово имеет значение и стоящие за ним ассоциации, что тоже делает его богаче. К примеру, написав: В сад прокрался небольшой, остроносый зверек и, воровато оглядываясь, прошмыгнул к курятнику - мы получим определенную картинку. Только вот беда - под описание подходят и лиса, и куница, и ласка, и горностай и, даже, молодой койот. А за каждым из этих слов есть ворох ассоциаций, представлений и устоявшихся стереотипов. Так что заменив слово "зверек" конкретной породой мы не потеряем в выразительности, но приобретем в глубине. Если короче - и синагога, и мечеть и дзиндзя - это все храмы, и их вполне можно описать единым, узнаваемым словом. Только вот различия, который у них имеются при этом потеряются. В Земноморье у Урсулы Ле Гуин волшебник называя истинное имя предмета или человека получал над ним власть, а ошибаясь - просто сотрясал воздух. Красота и образность - могучие инструменты, но злоупотреблять ими в ущерб точности, тоже не следует.
--------------------
Думать - вредно. Держи мозг гладким! |
|
|
|
Gen Beshenstva |
20 июля 2016 18:39
|
Ленивый активист
Репутация: 1242
Группа: Отаку
Сообщений: 3911
Регистрация: 28.05.2014
ICQ:--
|
Zombo, Цитата: Zombo Gen, у меня вопрос: 2200 без штрафа? Да. Превышение (2201 слово и больше) повлечёт снижение оценки в пункте «Структура и композиция». А на сколько баллов — это уже зависит от каждого конкретного комментатора. Цитата: Zombo А название учитывается в количестве слов? Нет, не учитывается. Цитата: Zombo А нельзя сразу по нормальному писать, без сносок, по-русски? Так-то у Толстого с французским легче было. Пропускаешь и сразу читаешь перевод, а тут крути туда-сюда колесико, что бы автор удовлетворил свое самолюбие в знание японских выражений( Как бы вы не старались, всё равно останетесь гайдзином, так зачем коллегам мозги выкручивать? 1. Предлагаете Starswan писать по-японски, чтобы вышло аналогично Льву Толстому? :)))) 2. Читать или не читать сноски — выбор за читателем. Не интересно — не читайте. 3. Вы неверно истолковываете употребление автором японских слов и выражений. Здесь речь идёт не о самолюбии, а о создании атмосферы. 4. Гайдзином говорите? Так Starswan пишет не для японцев :) 5. Автор является старожилом форума. Принимает участие в литературных проектах ещё с самого первого конкурса прозы, который был создан Арзаной. Участвовала в создании ныне существующего «Литературного конкурса», фигурировала в первом его прокате, и теперь, стабильно активничает во втором. Ведёт свой личный раздел «Ранобе по-русски или почему не стоит снимать Евангелион на Мосфильме» и имеет постоянных читателей, что самое важное. А теперь скажите, что сделали вы, чтобы иметь право так заносчиво высказываться в её адрес? Как минимум невежливо и неумно. Прошу уважать наших авторов и если есть желание высказаться, делать это в вежливой форме. Bis777, разреши с тобой поспорить :) Цитата: Bis777 Вы ошибаетесь русский язык очень богат, а если вы не нашли подходящие слова для создания образа...печально. Для сносок то находите а они на русском Для создания именно образа, Starswan слова находит. И да, мне как читателю нравится, что автор находит место для сносок, т.к. мне не удобно было бы самостоятельно искать каждое слово в интернете. Но я знаю, что ты не это имела в виду ;) Ты именно про образ говорила. Цитата: Bis777 Ну вообще-то это эстрадная миниатюра на двоих - чисто японский вариант (Мандзай - комедийный жанр). Один рассказывает историю другой его рассказ высмеивает. Конечно проще написать название, вместо того, что бы описать то, что видит главный герой:
На маленькой сцене двое смешили народ. Один рассказывал глупейшую историю, его публика называла Бокэ, а второй же - Цуккоми, всячески пытался высмеять рассказ первого своими пояснениями, вызывая этим у зрителей истерический смех. Не только проще, с чем я в принципе тоже согласен, сколько экономит объём, который у нас ограничен. Но главное, не забываем про контекст. Если бы главные герои пришли смотреть юмористическое выступление, то его нужно было описать. Но в рассказе нет никакого выступления. «Бокэ» и «цуккоми» использованы, как шутливые прозвища для двух друзей — не разлей вода. И! В разговорной речи(!) Заменить это на что-то вроде: «Ну, вы как Таня с Ганей» или на тому подобное? Простите, но это было бы преотвратно. Кроме того, аналога действительно нет, если автор хотел сказать, что парни - два японских комедианта, то лучше чем использованные термины, ничего не подойдёт. Специальные слова, в рассказах Старсван, служат определённой цели — создают атмосферу. Убери их - и она начнёт рассыпаться. Кроме того, Стар не пишет истории о реальной японской школе и её учениках, она пишет ранобэ (а это тоже аниме, в сущности). Замени Мидзуки и Котоно, на Дашу и Машу — я ни за что не поверю этим историям и даже читать не стану (ну, если только из вежливости). Вся фишка - читаешь, а в голове будто аниме смотришь. И мне интересно именно то, что это пишет русский человек, и что это не фанфик, а оригинальная история с оригинальными персонажами. Если же писать о российской школе, то повествование должно быть реалистичным. Девочку-варана надо было засунуть в детдом, а вместо клубных встреч — устроить пьянку :) Иначе: «Не верю!» :) Цитата: Bis777 Так же и с Содзу. Да, их не строили раньше в России, но сейчас многие видели это устройство просто название не знают, а у некоторых он даже есть. Поэтому если вы опишете всё очарование водяного устройства из бамбука, его мерный звук который словно отбивает время напоминая о бренности бытия, поверьте это только украсит рассказ, а не запутает читателя в терминологии. Наоборот обогатит его знание. Сухая сноска это не интересно и в память не ложиться, а если вы действительно любите Японию и пытаетесь рассказать нам за что, так и рассказывайте, что видите, свои впечатления и ассоциации. Терминология всегда употребляется для узких знающих специалистов. Но вы же нас знаете) Согласен. В данном случае было бы лучше, если вписать это в рассказ, но тогда мы меньше узнали о героях и их приключениях — место бы занял господин Содзу :) Представьте, если фантасты не будут при помощи образов описывать придуманные ими миры и устройства, а только указывать названия, что это за чтиво будет? Одни сноски? Фантастам так нельзя делать потому, что их миры — выдумка. В рассказах Стар, все специальные слова реальны. И вообще, забыли как было, когда только начинали смотреть аниме? «Цундере» и «кудере», «хикикомори» и «лоликонщики», «сёдзё» и «сёнен», «футон» и «удон», «синигами» и т. д. - этими и подобными словами аниме изобилует. Почему переводчики не сделали всё понятно и по-русски? А? Почему мы смиренно рылись в интернете, в поисках значение этих слов, а не писали жалобы дабберам и переводчикам? Да потому, что эти слова - часть самой культуры аниме, и потому, что многие из них не имеют аналогов в русском языке (при всём его богатстве). А сейчас, филологи русского языка, статьи пишут про аниме-жаргон именно в рамках русской культуры, а не японской (я читал). Все эти понятия есть названия реально существующих вещей, явлений которые у персонажа вызывают эмоции и ощущения (зрительные, слуховые и т.д.) а поэтому персонаж всегда может объяснить что есть что. Представь, что герой не знает японского, неужели он не сможет описать на своём языке увиденное, да по любому найдёт 10 ассоциаций, тем более если русский. К тому же это обстановка которая его окружает и создаёт образность рассказа. Разговор ведь не об этом был. Ты сказала: Потому как представьте, если каждый у кого не хватило лимита слов на раскрытие сюжета, начнёт писать дополнения и пояснения вместе с рассказом, это же конкурс. Если автор начнёт писать дополнения и пояснения своими словами так же, как мы обычно это делаем в офф-топе, после завершения официального обсуждения — то это ни в какие ворота. А я говорил именно про примечания-объяснения, которые Стар не из головы придумывает, а берёт в каких-то источниках. Футон — это матрас. Чем это пояснение помогло раскрыть сюжет? Ничем. Это расширяет кругозор читателя и даёт ему понимание отдельно взятых ситуаций, но на сюжет в целом, все эти примечания не сильно влияют. Они нужны для того, чтобы углубить понимание написанного, но сюжет раскрывать они не помогают. Я читаю ваши рассказы по 2-3, иногда 4 раза. Так вот, когда читаю первый раз работы Старсван — сноски иногда не читаю (их изучаю при втором прочтении) — общий сюжет усваивается. Иногда наоборот, сначала читаю со всеми сносками, вторично уже их не читаю — при таком прочтении углубляется понимание. Таким образов, я считаю так: специальные слова в данном случае, помогают создать атмосферу, но не раскрыть сюжет. Их пояснение позволяет углубиться в произведение, но не делает саму сюжетную линию более насыщенной. Собственно о чём речь? Сноски к рассказам Стар нужны: 10 глав они хорошо смотрелись, в 11-ой они тоже будут к месту. Цитата: Starswan Даже если брать упомянутую вами Францию - для слова "гильотина" аналога в русском нет. Так и зовем ее - гильотиной. А тот кто не знает, что это за штука, будет рад наличию объяснения. Я всегда рад наличию объяснения незнакомому мне слову. Starswan, пиши, как писала. У тебя есть свой мир и герои, уже сложился свой стиль и манера, и самое главное - есть постоянные читатели. Работай над ошибками, исправляй недочёты, старайся стать лучше, но не изменяй себе. Цитата: Starswan О, я так ярко это представила. Каждый раз вместо нерусского слова бластер писать "ручное оружие в виде пистолета(слово правда тоже не русское, но бог с ним), предназначенное для передачи лучевой энергии короткими, мощными импульсами на расстояние" - как это обогатит читателя, какую радость и удовольствие ему принесет. Тоже представил Цитата: Starswan А если серьезно, то описание всего: **** конечно вещь замечательная, если целью является описательная пауза в произведении, но совершенно неуместна если герой просто бросает походя короткий взгляд. И уж точно ксенофобия в языке, попытки заменить все не наше исконным - это зло больших масштабов. Русский язык тем и велик, что впитывает чужое, преобразуя его и расширяясь. Если со вторым утверждением я мог бы ещё поспорить, в свете современного обеднения разговорного русского языка, то с первым — совершенно согласен. Цитата: Starswan Слово - инструмент мощный, но не надо забывать и о том, что слово имеет значение и стоящие за ним ассоциации, что тоже делает его богаче. Цитата: Starswan Красота и образность - могучие инструменты, но злоупотреблять ими в ущерб точности, тоже не следует. Согласен! Цитата: Starswan Так что заменив слово "зверек" конкретной породой мы не потеряем в выразительности, но приобретем в глубине. Писал об этом выше. Стар, мы наконец пришли к согласию Цитата: Starswan В Земноморье у Урсулы Ле Гуин волшебник называя истинное имя предмета или человека получал над ним власть, а ошибаясь - просто сотрясал воздух. Тоже самое в «Эрагоне» (подруга рассказывала). Цитата: Alex Morio Кроме того, если мне не изменяет память, мы с вами находимся на аниме-форуме, да? И лично я не прочь расширить свой словарный запас парочкой новых азиатских словечек. Вот именно. Я тоже. Starswan, Alex Morio дал дельный совет — прислушайся к нему. Я, в свою очередь, одобряю такое решение. Собственно... вот этими корявыми словами: Цитата: Gen Beshenstva Как можно выйти из этой ситуации. Что если пояснения не включать в тело рассказа (я считаю, что пояснения являются дополнением, но не самим рассказом), а освободившийся объем использовать под эссе, но не указывая его в жанрах, т.к. упор будет на основную историю/рассказ. Я и пытался донести то, что Alex Morio так чётко структурировал. Хорошая работа Это касается и других авторов. Если вам необходимо сделать примечание — делайте смело, не включая его символы в объём рассказа. Но просьба не злоупотреблять и давать именно определения словам и понятиям, а не авторские разъяснения, для которых у нас есть офф-топ. Сообщение отредактировал Gen Beshenstva - 20 июля 2016 18:40
--------------------
Что значит в наши дни быть баснословно смелым? Звать чёрным чёрное, а белое звать белым. Чрезмерно громких од убийству не слагать, Лгать только по нужде, а без нужды не лгать. Фридрих Логау (1604-1655) |
|
|
|
Bis777 |
20 июля 2016 21:11
|
Доно
Репутация: 654
Группа: Spiritday
Сообщений: 530
Регистрация: 1.05.2015
ICQ:--
|
Цитата: Gen Beshenstva Все эти понятия есть названия реально существующих вещей, явлений которые у персонажа вызывают эмоции и ощущения (зрительные, слуховые и т.д.) а поэтому персонаж всегда может объяснить что есть что. Представь, что герой не знает японского, неужели он не сможет описать на своём языке увиденное, да по любому найдёт 10 ассоциаций, тем более если русский. К тому же это обстановка которая его окружает и создаёт образность рассказа. Разговор ведь не об этом был. Ты сказала: Потому как представьте, если каждый у кого не хватило лимита слов на раскрытие сюжета, начнёт писать дополнения и пояснения вместе с рассказом, это же конкурс. Именно об этом т.к Starswan любит вставлять японские слова даже в ущерб тексту, вместо того чтобы описать ощущения или видение ГГ. Это во первых. Со стороны это выглядит будто перед тобой красуются. Словно ешь борщ японскими палочками. Во вторых - это экономит слова для создания образа. Возьмите рассказ stilihon400flavii у него масса слов ушло на описание ситуации и обстановки которая, сложилась в государстве на момент действия рассказа. А ведь как удобно написал сноску: *остров такой-то находиться там-то богат тем-то, *Император такой-то правил там-то и весь послужной список, А что хотите сказать это не имеет место быть. Чем эти сноски хуже пояснения японских понятий? Только при таком раскладе у stilihon400flavii больше бы осталось слов для героев и раскрытия образа и никто его не ругал бы за громоздкое начало , а "тихо" сидели и разбирались в сносках. Сноски то конкретные Хотите дать всем добро на подобное? Зачем что-то выдумывать, вплетать в обстановку мироощущения героев? Сделай сноску)) зачем напрягаться. Господа, хитрить не надо:) вы отлично поняли про фантастов и не только. Я не против если это к месту, наоборот даже за, но я не люблю когда меня пытаются ввести в заблуждение и не уважают как читателя. Сообщение отредактировал Bis777 - 20 июля 2016 21:19
--------------------
Твою судьбу определят твои деяния...(Священная Риг-Веда)
|
|
|
|
Gen Beshenstva |
20 июля 2016 22:21
|
Ленивый активист
Репутация: 1242
Группа: Отаку
Сообщений: 3911
Регистрация: 28.05.2014
ICQ:--
|
Цитата: Bis777 Именно об этом т.к Starswan любит вставлять японские слова даже в ущерб тексту, вместо того чтобы описать ощущения или видение ГГ. Это во первых. Со стороны это выглядит будто перед тобой красуются. Словно ешь борщ японскими палочками. Я понял твою точку зрения, или даже вернее, ощущение. Возможно об этом же говорил и Zombo, на которого я наехал за тон. Но надо отдать должное - каждый видит по своему. Для меня эти японские слова создают атмосферу, для вас кажутся красованием, самолюбием и подобное. И та, и другая точка зрения имеют право на существование. Цитата: Bis777 Во вторых - это экономит слова для создания образа. Возьмите рассказ stilihon400flavii у него масса слов ушло на описание ситуации и обстановки которая, сложилась в государстве на момент действия рассказа. А ведь как удобно написал сноску: *остров такой-то находиться там-то богат тем-то, *Император такой-то правил там-то и весь послужной список, В его случае так поступать нельзя. Все острова и города, императоры и битвы - плод фантазии автора. Ссылки можно давать только на реально существующие слова и явления. Я тебе уже приводил пример со словом "алахарничать". Это реально существующее слово, но его определение в интернете вы не найдёте (только если на Анимеспирит, теперь), а если я придумаю слово "данжфрустер", то должен буду объяснить его в тексте, т.к. его не существует и оно в принципе не спёрлось никому. Бис, ну вспомни "Алису", сколько там ссылок. Без них можно читать и понимать сюжет? Можно. Но с ними получаешь более углублённое чтение. Цитата: Bis777 Чем эти сноски хуже пояснения японских понятий? Тем, что они не реальные. Цитата: Bis777 Хотите дать всем добро на подобное? Зачем что-то выдумывать, вплетать в обстановку мироощущения героев? Сделай сноску)) зачем напрягаться. Я же сказал Цитата: Gen Beshenstva Но просьба не злоупотреблять и давать именно определения словам и понятиям, а не авторские разъяснения, для которых у нас есть офф-топ. Надо было добавить реальным словам и понятиям. Таким, какие встречаются у Старсван и какой пример я привёл выше. У нас просто все изъясняются довольно просто, не употребляя специальных слов. А если кто-то намутит тему с адронным коллайдером? Почему нет? Так пусть сделает ссылку - что это такое, чтобы не приходилось спрашивать у Яндекса. А если кто-то придумает "змеевидную спираль времени" - пусть объясняет её назначение в тексте потому, что нет такой штуки в реале. Цитата: Bis777 Господа, хитрить не надо:) вы отлично поняли про фантастов и не только. Тогда пойми и ты, что я хочу донести. Пояснение должно работать, как "Толковый словарь" и никаких авторских фантазий. Кстати, у Стар всегда именно так и было. Цитата: Bis777 Я не против если это к месту, наоборот даже за, но я не люблю когда меня пытаются ввести в заблуждение и не уважают как читателя. Вот именно, к месту ЕСТЬ НЕОБХОДИМОСТЬ ПРОВЕСТИ ВНЕШТАТНОЕ СОБРАНИЕ, ТАК СКАЗАТЬ. ЗАВТРА СДЕЛАЮ ОБЪЯВЛЕНИЕ. Сообщение отредактировал Gen Beshenstva - 21 июля 2016 02:58
--------------------
Что значит в наши дни быть баснословно смелым? Звать чёрным чёрное, а белое звать белым. Чрезмерно громких од убийству не слагать, Лгать только по нужде, а без нужды не лгать. Фридрих Логау (1604-1655) |
|
|
|
Starswan |
21 июля 2016 04:03
|
Доно
Репутация: 280
Группа: Анимешник
Сообщений: 832
Регистрация: 9.08.2011
ICQ:--
|
Цитата: Gen Beshenstva Я тебе уже приводил пример со словом "алахарничать". Это реально существующее слово, но его определение в интернете вы не найдёте А я попробовала найти. В гугле ничего , а вот яндекс выдал одну ссылку. mylitera.ru›index.php… Старший оглоед алахарничает: до полуночи шатается где-то, а посла до полудня спит, как сурок. И этот растёт такой же олух царя небесного. Правда, это таки не определение, но вполне развернутое описание. Сообщение отредактировал Starswan - 21 июля 2016 04:05
--------------------
Думать - вредно. Держи мозг гладким! |
|
|
|
Gen Beshenstva |
21 июля 2016 10:08
|
Ленивый активист
Репутация: 1242
Группа: Отаку
Сообщений: 3911
Регистрация: 28.05.2014
ICQ:--
|
Цитата: Starswan А я попробовала найти. В гугле ничего , а вот яндекс выдал одну ссылку. mylitera.ru›index.php…Старший оглоед алахарничает: до полуночи шатается где-то, а посла до полудня спит, как сурок. И этот растёт такой же олух царя небесного.Правда, это таки не определение, но вполне развернутое описание. Это я тоже находил, но это не определение слова, а чей-то рассказ А я говорил про определение, которое должно выглядеть вот так: Алахарничать - это ... Сообщение отредактировал Gen Beshenstva - 21 июля 2016 10:08
--------------------
Что значит в наши дни быть баснословно смелым? Звать чёрным чёрное, а белое звать белым. Чрезмерно громких од убийству не слагать, Лгать только по нужде, а без нужды не лгать. Фридрих Логау (1604-1655) |
|
|
|
Elofrin |
21 июля 2016 18:42
|
Поэтический конформизм
Репутация: 858
Группа: Модератор форума
Сообщений: 2431
Регистрация: 18.08.2011
ICQ:--
|
Ребят, помните был у меня рассказ "Избранный"? Так вот, я его тут малость дополнил. По структуре изменил чуть-чуть. По смыслу многое добавил и просто вставил еще пару смачных фраз и цитат. Но пока бегло, только сейчас закончил. Надо еще вычитывать. А главное, что смущает - это момент, в котором я писал про то, что люди стали как машины. Оставлять его или убирать. Там тоже много чего пояснил, но требуется стороннее мнение. Так что, если есть желающие побыть в роли беты и советника, то я его закину пока что в "Нашу прозу". А отписать можете либо мне в лс, либо прям сюда. Спасибо :3
--------------------
Пьяный проспится, дурак - никогда -------------------- Здохновение |
|
|
|
Gen Beshenstva |
24 июля 2016 18:20
|
Ленивый активист
Репутация: 1242
Группа: Отаку
Сообщений: 3911
Регистрация: 28.05.2014
ICQ:--
|
Уважаемые коллеги!
Мне жаль, что не смог приступить к решению этого вопроса раньше, надеюсь это промедление ни на что не повлияет.
Итак, я хотел провести небольшое внеплановое собрание, с целью выяснить ваши мнения и принять решение, которое удовлетворит наибольшее количество участников.
На повестке дня стоит два вопроса.
1. Считаете ли вы целесообразным не учитывать символы примечаний/пояснений/сносок? Другими словами, определения сложным словам, которые были использованы в рассказе - не будут считаться самим рассказом (таким образом определения будут выходить за рамки заданного объема — рассказ 2200 макс. + определения/примечания/сноски).
ВАЖНО! Они не должны быть авторскими, т. е. должны работать, как толковый словарь: «слово» — это... И никакой отсебятины.
Для справки. Starswan решила учитывать символы своих примечаний так же, как она это делала всегда, ещё до вынесения этого вопроса на публичное голосование.
2. Считаете ли вы допустимым для внештатный участников, которые не являются претендентами на победу в конкурсе, публиковать в самом Лит.конкурсе авторские фан-бонусы, дополнения и тому подобное к своим произведениям, при условии, что они ни коим образом не будут влиять на оценку самого рассказа, а также не будут являться обязательными к прочтению.
Моя цель — сделать конкурс максимально интересным, понятным и полноценным. Для этого в каких-то местах устанавливаются ограничения, а в каких-то наоборот — расширяются границы. Правила есть правила, но мы создаём их сами, об этом тоже не стоит забывать.
Приношу свои извинения за то, что поспешно принял решения и тем самым спровоцировал некоторых участников.
Что сейчас требуется от вас? Проголосовать. Выберете из предложенного:
Первый вопрос. а) Определения должны считаться рассказом и умещаться в заданный объём (2200 слов макс.) б) Определения не должны считаться рассказом и могут выходить за пределы заданного объёма (2200 слов рассказ + определения).
Второй вопрос. а) Считаю недопустимым. б) Считаю допустимым.
Аргументировать свой выбор совсем не обязательно - важен именно голос.
--------------------
Что значит в наши дни быть баснословно смелым? Звать чёрным чёрное, а белое звать белым. Чрезмерно громких од убийству не слагать, Лгать только по нужде, а без нужды не лгать. Фридрих Логау (1604-1655) |
|
|
|
zajchik |
24 июля 2016 19:49
|
Сенсей
Репутация: 1051
Группа: Анимешник
Сообщений: 371
Регистрация: 19.03.2015
ICQ:--
|
Привет! Голосую за: Цитата: Gen Beshenstva Первый вопрос. б) Определения не должны считаться рассказом и могут выходить за пределы заданного объёма (2200 слов рассказ + определения).
Цитата: Gen Beshenstva Второй вопрос. а) Считаю недопустимым. Я думаю, что такие дополнения вполне можно размещать в разделе Конкурсный офф-топ, Дискуссии, обсуждения, предложения и т.д.. Кому будет интересно, тот прочтет. |
|
|
|
1чел. читают эту тему (гостей: 1)
Пользователей: 0
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гость, не могут оставлять ответы в данном форуме. |
|
|
|
Сейчас: 6 ноября 2024 08:42 |
|
Рекомендуем
Аниме онлайн смотреть можно в любой обстановке и в любой компании. Если, конечно, вы находитесь в нашем онлайн кинотеатре :) А после просмотра можно посетить и другие хорошие сайты:
Наши баннеры
|