Если моя память меня не подводит, то да. O-ikutsu desu ka? - это более вежливый вариант, чем просто Nansai desu ka?. Думаю первое можно перевести как "Могу ли я узнать ваше имя?", а второе - "Сколько вам лет?".
Я же обещал про деепричастия написать
Обязательно нужно знать такие темы как:
-падежи
-глаголы(основы, спряжения, время)
-связка DESU
-прилагательные(предикативные, полупредикативные)
С данными темами можно ознакомиться из предыдущих сообщений.Деепричастная форма на TE/DE.Прежде чем говорить о том, для чего нужны формы деепричастия в японских предложениях, нужно знать, как они образуются.
Деепричастная форма на TE/DE у глаголов:у 1го спряжения:-если глагол оканчивается на U, RU, TSU, то они заменяются на TTE:
OMOU-думать => OMOTTE-подумав
MATSU-ждать => MATTE-подождав
-если на SU, то оно заменяется на SHITE:
HANASU-рассказывать => HANASITE-рассказав
-если на MU, BU, NU, то они заменяются на NDE:
YOMU-читать => YONDE-прочитав
-если на KU или GU, то соответственно на ITE или IDE:
KAKU-писать => KAITE-написав
ISOGU-спешить => ISOIDE-поспешив
- исключение: глагол IKU(идти) => ITTE-уйдя, поехав, уехав
у 2го спряжения:-образуется присоединением окончания TE ко 2 основе глагола:
MIRU-видеть => MITE-увидев
TABERU-есть => TABETE-поев
у 3го спряжения:-тут соответственно SURU меняется на SHITE:
BENKYO: SURU-заниматься => BENKYO: SHITE-позанимавшись
Отрицательная форма деепричастий образуется присоединением к 1ой основе глагола окончания NAIDE (либо NAKUTE):
MIRU => MINAIDE-не посмотрев
HANASU => HANASANAIDE-не рассказав
TOKEI O MINAIDE UCHI O DEMASHITA - Вышел из дома, не посмотрев на часы. (буквально: не посмотрев часы, покинул дом)
TOKEI-часы
MINAIDE-не посмотрев
UCHI-дом
DEMASHITA-покидать
Тут нужно заметить, что, если предложение в прошедшем времени, то только глагол в конце предложения ставиться в соотвествующее время (окончание MASHITA).
Деепричастная форма прилагательного:У предикативных прилагательных окончание I меняется на KUTE:
AKAI-красный => AKA
KUTEВ отрицании на KU NAKUTE:
AKA
I => AKA
KU NAI(не красный) => AKA
KU NAKUTEК полупредикативам просто добавляется DE:
SHIZUKA(тихий) + DE
А в отрицании DE WA NAKUTE:
SHIZUKA => SHIZUKA
DE WA NAI(не тихий) => SHIZUKA
DE WA NAKUTEДеепричастная форма существительного:К существительному просто добавляется DE:
GAKUSEI + DE
Теперь для чего используется деепричастная форма на TE/DE:
Деепричастие причины (буквально означает: поэтому, по этой причине, так как):
WATASHI WA KAZE O HI
ITE KIMASEN DESHITA- Я не пришёл, так как я простудился. или Я не пришёл по причине того, что я простудился.
WATASHI- я
KAZE O HIKU- простудился (KAZE O HIITE- так как простудился)
KURU- приходить (KIMASEN DESHITA- не пришёл)
а это; затем; и :HEYA NI HAI
TTE MADO NO SOBA NI KAKEMASITA-
Вошёл в комнату и сел у окна.
Войдя в комнату сел у окна.
Вошёл в комнату, а затем сел у окна.
HEYA- комната
HAIRU- входить
MADO- окно
NO SOBA NI KAKEMASHITA- сел у окна
После того, как; сделав:Образуется добавлением частицы KARA после окончания TE:
TEGAMI O KA
ITE KARA NANI O SHIMASU KA- Что вы будете делать после того, как напишете письмо?
TEGAMI- письмо
KAKU- писать (KAITE- написав)
NANI (NAN)- что
SURU- делать (SHIMASU- делать, буду делать)
TE KARA буквально означает "после того, как".
Повелительное наклонение(один из способов):
Образуется добавлением KUDASAI после глаголов в форме деепричастия:
YOMU-читать => YO
NDE KUDASAI- читайте, пожалуйста
Отрицательная форма образуется присоединением NAIDE KUDASAI к
1ой основе глагола:
HANASU-разговаривать => HANASA
NAIDE KUDASAI- не разговаривайте, пожалуйста
Длительный вид глаголов:Длительный вид глаголов образуется сочетанием деепричастной формы на TE/DE со вспомогательным глаголом IRU (IMASU) и обозначает продолжающееся действие.
KAKU-писать => KA
ITE IMASU-пишу
YOMU => YO
NDE IMASU-читаю
WATASHI WA IMA HON O YO
NDE IMASU- сейчас я читаю книгу.
IMA- сейчас
HON- книга
В отрицательном предложении IMASU соответственно меняется на IMASEN, а в прошедшем времени соответственно меняется на IMASHITA или IMASEN DESHITA с отрицанием.
У длительного вида два значения:
1.значение длящегося действия:
KA
ITE IMASU- пишу (т.е. начав, продолжаю писать).
2.значение длительности результата действия:
NIHON NI KI
TE IMASU- приехал в японию (т.е. приехал и находиться здесь), при этом глагол находится в настояще-будущем времени.
сравните:
KI
MASHITA- приехал (без указания на то, находится ли он сейчас там, куда приехал, или нет)
Длительный вид обычно употребляется в речи для обозначения конкретных действий, происходящих или происходивших в определенный момент.
В прошедшем времени эта форма обычно употребляется в соотносительно-временном значении для указания на предшествование одного действия другому:
KINO: NIJIKAN KONO HON O YO
NDE IMASHITA - вчера два часа читал эту книгу. (например, к тому моменту, когда пришла домой сестра)
Сочинение предложений с помощью деепричастной формы.Глагол с окончанием ТЕ/DE может выполнять функцию незаключительного сказуемого как в предложении с однородными сказуемыми, так и в сложном предложении, где два сказуемых относятся к разным подлежащим.
KARE WA KE:KI O KA
TTE KAERIMASHITA - он купил торт
и вернулся домой. (буквально: купив торт, вернулся)
KE:KI- торт
KATTE от KAU(покупать)
KAERIMASHITA от KAERU - вернулся (домой)
WATASHI WA DO: O SHIME
TE NEMASHITA - я закрыл дверь
и лег спать. (Закрыв дверь, лег спать)
DO:- дверь
SIMETE от SHIMERU(закрывать) - закрыв
NEMASHITA от NERU(ложиться спать) - лег спать
WATASHI WA HON O YONDE I
TE OTO:TO WA TEREBI O MITE IMASU - я читаю книгу,
а мой младший брат смотрит телевизор.
HON- книга
MITE IMASU от MIRU - смотрю
YONDE ITE от YONDE IRU(IMASU) - читаю
YONDE IRU и MITE IMASU, в данном случае, - глаголы в длительном виде.
(в середине предложения употребляется просторечная форма от IMASU, тоесть IRU (в дееприч. форме => ITE))
OTO:TO- брат
TEREBI- телевизор
Уступительное наклонение.Образуется присоединением частицы МО к деепричастной форме на TE/DE. На русский язык буквально переводиться как "хотя и" или "даже если".
GAKUSEI DE MO- хоть и студент / GAKUSEI DE NAKUTE MO- хоть и не студент
YONDE MO- даже если читает (читал) / YOMANAIDE MO- даже если не читает (читал)
ATARASHIKUTE MO- хоть и новый / ATARASHIKU NAKUTE MO- хоть и не новый
HEYA GA SHIZUKA
DE MO NEMURU KOTO GA DEKIMASEN - хоть в комнате и тихо, не могу уснуть.
HEYA- комната
SHIZUKA- тихий
NEMURU KOTO GA DEKIMASEN от NEMURU(спать) - не могу уснуть
Деепричастие одновременности (форма на NAGARA):
Деепричастие одновременности образуется присоединением ко 2ой основе глагола суффикса NAGARA. Указывает на то, что данное действие является второстепенным и происходит(или происходило) одновременно с другим действием, выраженным конечным сказуемым.
MA
TSU-ждать => MACHI
NAGARA- ожидая
TABE
RU-кушать => TABE
NAGARA- кушая
SURU-делать => SHI
NAGARA- делая
TEREBI O MI
NAGARA TABEMASHITA - кушал, смотря телевизор.
TEREBI- телевизор
MIRU- смотреть
TABERU- есть
Занудно получилось
Конечно это еще не все, но за ошибки прошу не бить.))