Хоть на сайте я недавно, но периодически видел что в чате пишут люди с никами, похожими на японские имена. И тут у меня возник вопрос : как выглядели бы моё имя/фамилия, если при сохранении значения перевести их на японский?Пошарив на просторах инета, результат получился доволно забавный. Искал я для имён наиболее распространённых среди друзей/знакомых. Имя\фамилия - значение - Японский вариант
Александр - защитник - Bengo-jin Андрей - храбрец - Yukan'na - мужественный - Otokorashii Артём - здоровый - Kenko - крепкий - Kyoryoku Антон - вступающий в бой - Tatakai e Валера - бодрый - Yokina - крепкий - Kyoryoku Евгений - благородный - Kedakai Лев - лев - Raion Максим - величайший - Saidai Виктор - победитель - Shosha Олег - святой - San - священный - Shinseina Степан - венок - Hanawa - венец - Okan Сергей - Высокочтимый - Takai hyoka o uke - Чтимый - Meiyo aru - почитаемый - Sonkei Борис - борющийся за славу - Eiko no tame ni tatakatte Вадим(Владимир) - обвинитель - Kensatsukan - клеветник - Chusho suru hito Василий - царский - Roiyaru - царственный - Goshana Георгий - земледелец - Kounki Иван - божье благословение - Shukufuku Игорь - защитник - Bengo-jin Илья - сила Божья - Kami no chikara Константин - постоянный - Eikyu Михаил - богоподобный - Ningen-banare shita никита - победитель - Shosha Павел - малый - Kogata пётр - камень - Ishi - каменная глыба - Gyokuseki - утёс - Iwa Роман - сильный - Kyoryoku - крепкий - Kyoryoku - римский - Roma Фёдор - божий дар - Karisuma-sei Юрий - земледелец - Kounki ярослав - отчаяный в своей славе - Karera no eiko ni hisshi
Алиса - маленькая - Kogata Арина - мирная - Heiwa - спокойная - Odayakana Вера - Пистис(греч имя) - Shinko Вероника - приносящая победу - Shori o motarasu Виктория - победная - Katsu Дарья - владеющая - Shoyu shite iru - обладающая - Motsu - побеждающая - Seifuku Диана - божественная - Kami Екатерина - чистая - Jun - непорочная - Teishukuna Елена - солнечная - Taiyo Инна - энергичная - Enerugisshu na - бурная - Arashi no Ирина - мир - Sekai no - покой - Heiwa Ксения(Оксана) - чужая - Mishiranu hito - гостья - Gesuto Лина(Лиана) - печальная песня - Kanashii uta Маргарита - Жемчуженная - Paru Мария - горькая - Nigai - любимая - Saiai no - желанная - Nozomashii - госпожа - Misesu Надежда - Эльпис(греч имя) - Kibo Наталья - родная - Neitibu no Светлана - светлая - Akarui Татьяна - повелительница - Aijin Юлия - кудрявая - Kari - пушистая - Kegawa Если этого мало или лень искать касательно фамилии прошу в лс (дам ссылки). Если вдруг я где-то совершил описку/ошибку зарание сумимасэн.
--------------------
Бог умер(c) Ницше Ницше умер(с) Бог Бугага(с) Смерть
Если присмотреться, то русские имена не намного пафосней и нахальней японских (в т. ч. героев анимэ). Например: имя гг Let's go play Кио Какатзу переводится как Чудесный Мир, а мои имя+фамилия переводятся как Почитаемое Пламя. Честно говоря я сам был удивлён когда фишку просёк .
--------------------
Бог умер(c) Ницше Ницше умер(с) Бог Бугага(с) Смерть
ну они как бы не очень то русские=))) не ну я знал как имя переводится , но мне в голову не приходило что так можно представляться=))) хотя все же лучше звучит чем (Эбугений) =))))
--------------------
— Я не ем рыбу. — Почему? — Рыбы писают в море. — Как и дети. — Я детей тоже не ем.
Под "русскими", вероятно, понимаются имена, которыми называют своих детей те, кто живет на территории современной России? Или как? С другой стороны - кто, в смысле этноса, понимается под "русскими людьми"? Исторически русские - славяне. Следовательно, исконно русскими можно считать имена, имеющие чисто славянские корни. Ну-ка, объявим конкурс, кто знает больше таких имен? А?! Имеется в виду имен, употребительных на сегодняшний день, варианты типа "Первак" или "Ветка" не рассматриваются. Что, опять же, понимать под "японскими именами"? Япония на сегодняшний день - страна, занимающая почетное второе место в мире (после США) по разнообразию имен собственных и фамилий. Это - учитывая тот факт, что Япония - страна монокультурная, и, соответственно, - моноэтническая. В то время, как США... ну, сами понимаете, как там дела обстоят с национальными вопросами. И очень интересно рассматривать эти самые "японские имена" с точки зрения понимания их образования, т.е. - смысла. Мало кто задумывается, что, по сути, все имена в мире - несут какой-то смысл. Кстати, смысл, приписываемый автором темы "русским" именам, которые в большинстве все-таки греческие и древнееврейские, весьма далек от истинного. Дело в том, что большинство источников благосферы дают неточную информацию. Поэтому верить всему, прочитанному там не нужно. А нужно книжки читать. Бумажные. Желательно, чтобы год издания был ранее 1990. К примеру - "Александр". Означает, в прямом переводе с греческого - "защитник людей". Ибо "лекс" - по-гречески значит "защищать", а "андр" - человек. А "защитник" - "Алексей". Образовано просто от корня "лекс". Андрей же - просто "человек", "человечный". Потому что, как легко понять, по-гречески человек - "андр". Еще есть имя "Андрос". Что примерно то же самое. Но с латинизированным окончанием. Так что это действительно прикольно, но четче следует переводить. Суман, если что.
Сообщение отредактировал Ekichi - 1 июля 2011 12:59
--------------------
1. Ты сейчас в интернете 2. Ты на сайте Animesprint.ru 3. Ты читаешь 5. Ты не заметил что отсутствует пункт 4 6. Ты сейчас это проверил 7. Ты улыбаешься. Хорошего дня! :)
Вообще у имени Алиса есть свой японский вариант - Арису...
Вообще, не только у Алисы есть своё японское имя. По идеи, у каждого имени есть своё предназначение и свой японский перевод. Но в данной теме я как-то увидела только их предназначения...как бэ...
Кому надо знать — Your name in Japanese. От себя скажу, что вроде похоже на правду, правда в своё время моё имя помню писалось Bashiro :). P.S. Если кто не знает своё имя по-английски, то посмотрите тут (просто введите своё имя в поиск и всё).
Сообщение отредактировал KBasil - 5 февраля 2012 13:05
--------------------
Всегда уважай человека, но не уважай его мнение. Св. Даниил Сысоев
Если не ошибаюсь, латинское слово victoria означает не "победительница", а "победа". И японское слово "сё:ри" тоже означает "победа", а не "победительница".
Сообщение отредактировал gasto2 - 4 апреля 2012 06:14
Ну а вот что насчет Татьяны,японское имя мне понравилось,но я и не знала что означаю "Повелительницу".Я по жизни повеливаю только своей собакой ,и то не всегда,и компом
--------------------
Я буду твоим оберштурмфюрером,а ты советским партизаном.У нас идеальная пара.
Аниме онлайн смотреть можно в любой обстановке и в любой компании. Если, конечно, вы находитесь в нашем онлайн кинотеатре :) А после просмотра можно посетить и другие хорошие сайты: